文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《鹦鹉救火》原文及翻译

        刘义庆
        原文
          
        有鹦鹉飞集① 他山,山中禽兽辄②相贵重③,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽④,飞而洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居⑤是山,禽兽善行⑥,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感⑦,即为灭火。(选自刘义庆《宣验记》)  
        注释:①集:栖息。②辄:总是。③相贵重:尊重它。相:指代鹦鹉。④濡羽:沾湿羽毛。⑤侨居:寄居,寄住。⑥善行:行为善良。⑦嘉感:赞扬并受感动。 

        译文

        一只鹦鹉从别处来到这座山,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉自己想:此处虽好,却不是自己久留之地。鹦鹉便离开了。 不久,这座山发生火灾。在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,要用羽毛上的水珠浇灭火山。天神说:“你虽然有志气,但是力量微不足道。”鹦鹉回答说:“我也知道我这点力量救不了火,但我曾经在这山上居住过,山里的动物们曾待我如兄弟,我实在不忍心见它们遭遇火灾,只好尽我所能来帮助它们!”天神对鹦鹉的话很感动,就把大火灭掉了。 

        相关练习:《鹦鹉救火》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《前赤壁赋》《世说新语》二则(期行,乘船)
        张先《天仙子》黄庭坚《诉衷情》
        《游山西村》杜甫《登岳阳楼》
        世说新语之《陶公性检厉》世说新语之《汉武帝乳母尝于外犯事》
        杜牧《江南春》《临江仙》
        《道旁李树》《沁园春·雪》
        温庭筠《商山早行》杜甫《咏怀古迹》(其三)
        《上邪》白居易《长恨歌》
        《杨烈妇传》袁中道《游岳阳楼记》
        《饮马长城窟行》杜甫《客至》
        秦观《踏莎行》岳飞《满江红》
        《小石城山记》白居易《钱塘湖春行》
        《齐桓公求管仲》《甄冲》
        王维《汉江临泛》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569