文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《刘子·贵农》原文及翻译

        刘子
        原文
            衣食者,民之本也;民者,国之本也。民恃衣食,犹鱼之须水;国之恃民,如人之倚足。鱼无水,则不可以生;人失足,必不可以步;国失民,亦不可以治。先王知其如此,而给民衣食。
            故农祥晨正,阳气愤盈,土木脉发。天子亲耕于东郊,后妃躬桑于北郊。国非无良农也,而王者亲耕;世非无蚕妾也,而后妃躬桑。上可以供宗庙,下可以劝兆民。神农之法曰:“丈夫丁壮而不耕,天下有受其饥者;妇人当年而不织,天下有受其寒者。”故天子亲耕,后妃亲织,以为天下先。是以其耕不强者,无以养其生;其织不力者,无以盖其形。衣食饶足,奸邪不生;安乐无事,天下和平。智者无所施其策,勇者无以行其威。故衣食为民之本,而工巧为其末也。
            是以雕文刻镂伤于农事,锦绣纂组害于女工。农事伤则饥之本也,女工害则寒之源也。饥寒并至,而欲禁人为盗,是扬火而欲无炎,挠水而望其静,不可得也。衣食足,知荣辱;仓廪实,知礼节。故建国者必务田蚕之实,弃美丽之华。以谷帛为珍宝,比珠玉于粪土。何者?珠玉止于虚玩,而谷帛有实用也。假使天下瓦砾悉化为和璧,沙石皆变为隋珠,如值水旱之岁,琼粒之年,则璧不可以御寒,珠未可以充饥也。虽有夺日之鉴,代月之光,归于无用也。何异画为西施,美而不可悦,刻作桃李,似而不可食也?衣之与食,唯生人之所由也。
            霜雪岩岩,苫盖可以代裘;室如悬磐,草木不可以当粮。故先王治国,有九年之储,可以备非常救灾厄也。尧、汤之时,并有十年之蓄,及遭九年洪水、七载大旱,不闻饥馑相望,捐弃沟壑者,蓄积多故也。谷之所以不积者,在于游食者多而农人少故也。夫螟螣秋生而秋死,一时为灾,而数年乏食。今一人耕而百人食之,其为螟螣,亦以甚矣!是以先王敬授民时,劝课农桑,省游食之人,减徭役之费,则仓廪充实,颂声作矣。虽有戎马之兴,水旱之沴,国未尝有忧,民终无害也。
        (取材于《刘子·贵农》)
        注释:【1】悬磐:形容空无所有。【2】螟螣:蛀食禾苗的害虫。


        译文
            衣食,是人民(生存)的根本;人民,是国家的根本。人民依赖衣服和食物,就像鱼离不开水一样;国家依赖人民,就像人依靠脚一样。鱼没有水,就不能生存;人失去脚,就无法行走;国家失去人民,也就无法安定太平。先王明白这样的道理,就使人民衣食丰足。
            于是,立春之日,主农事的房星早晨出现在正南方,阳气充盈,大地草木生机勃发。天子亲自在东郊耕作,皇后和妃嫔亲自在北郊采桑。国家并不是没有善于耕种的农夫,君王却亲自耕作;世上并不是没有养蚕的女奴,皇后和妃嫔却亲自采桑。对上可以供奉宗庙祭祀,对下可以勉励百姓。神农的耕作法则讲:“男子健康少壮却不耕作,天下就有挨饿的人;妇女正当壮年却不纺织,天下就有受冻的人。”因而天子亲自耕作,皇后嫔妃亲自纺织,以此为天下人做出表率。因此耕作的人不得力,(人民)就没有维持生命的食物;纺织的人不得力,(人民)就没有遮蔽身体的衣物。衣食富足,奸诈邪恶之事才不会发生,人们平安喜乐而没有灾难,天下才会和洽安宁。智慧的人无需施展策略,勇敢的人无需展示威严。所以说衣食是人民生存的根本,而精致巧妙的技艺则是不那么重要的。
            因此雕琢刻镂妨碍农业生产,绣彩织锦影响纺纱织布。农事受损是饥饿产生的根本,纺织受害是受冻产生的根源。挨饿和受冻同时到来,却想要禁止人们偷窃抢劫,这就像煽动火却想要不燃烧,搅动水却希望它还平静,都是不可能的。吃饱穿暖,才能懂得荣耀和耻辱;粮仓殷实,才能顾及礼仪和规矩。所以施政者一定要重视耕种蚕桑,而抛弃华而不实的事物。把粮食与布帛当做珍宝,把珠宝和玉石等同于粪土。为什么呢?珠宝玉石仅可用来把玩观赏,而粮食和布帛却有实际的用途。就算让天下的瓦砾都变成和氏璧,沙石都变成随侯珠,如果遇到水涝或者干旱的年份,米粒贵如珠玉的时候,那么和氏璧也无法用来御寒,随侯珠也不可用来充饥。即使它们有能胜过太阳的光亮,有能取代月亮的光芒,终归也是没有用处的。这与画出的西施,美丽却无法令人喜欢,雕刻的桃李,形似却不可食用又有什么区别呢?穿衣与吃饭,是人们生存所依赖的。
            在霜雪凛冽的季节,茅草垫子可以代替皮衣;而室内空无一物时,草木却不能够充当粮食。因而先王治理国家,有九年的粮食储备,可以防备意外情况摆脱灾难和困苦。尧、汤时代都有十年的粮食储备,等到遭遇九年的洪水、七年的干旱,也没有听说食物严重匮乏,把人遗弃在沟渠中的情况,这正是积蓄充足的缘故。粮食之所以没有储备,是因为不务农游荡求食的人多而务农的人少。蛀蚀禾苗的螟、螣,秋天生而秋天死,一时成为灾患,会使很多年都粮食匮乏。如果一人耕种供百人享用,这就像蛀蚀禾苗的害虫螟、螣,也很严重啊!因此先王将历法付予百姓,不误农时,鼓励并督促他们耕田与植桑,减少不务农游荡求食的人,降低征发劳役对人力的耗费,就会使粮食充实,赞颂兴起。即使有战事发生,有水旱之灾,国家也不曾有忧患,人民终究也不会受到伤害。


        相关练习:《刘子·贵农》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《苏武传》《进学解》
        《名二子说》《陈情表》
        《梅花岭记》《孙权劝学》
        《信者行之基,行者人之本》闻一多《色彩》欣赏
        《祭十二郎文》《寡人之于国也》
        赵师秀《约客》《细柳营》
        《走马川行奉送封大夫出师西征》《雨霖铃》
        李煜《虞美人》《情采》
        《送东阳马生序》《张衡传》
        林嗣环《口技》《桓公深知宁戚》
        《非攻》《刘子·夫停灯于缸》
        《项羽本纪赞》《晋书·吴隐之传》详细解析及翻译
        孙子兵法《谋攻》《马伶传》
        《朋党论》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569