文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《苞母勖子》原文及翻译

        二十四义
        原文

        汉赵苞、为辽西太守。迎母就养。道经柳城。值鲜卑入寇。劫质其母。苞悲号告母曰。本欲以微禄奉养。不图为母作祸。母遥谓之曰。人各有命。何得相顾以亏忠义。尔不闻王陵母。对汉使伏剑以固子志耶。苞即时进战。鲜卑大败。母遂遇害。苞呕血而死。


        译文

        汉朝时候。有个赵苞。做了辽西地方的太守官。就去迎接他的母亲到任上来就养。路过柳城地方。正逢着那北狄鲜卑国进来抢掠。就把赵苞的母亲抢了去、当作抵押品。赵苞大哭大叫的、对他的母亲说。做儿子的本心。原想用些微的俸禄来奉养母亲。那里晓得反给母亲招了祸来呢。赵苞的母亲就远远的对他说。凡是一个人。各自有命运的。那里可以顾全私家。以致有亏着忠义呢。难道你还不听到王陵的母亲。对着汉朝使官、用剑自杀了、来坚固儿子志气的故事吗。赵苞就立刻进兵。和鲜卑国人打仗。鲜卑人大败了。赵苞的母亲就被鲜卑人杀死。赵苞痛哭母亲。也吐着血死了。



        相关文言文
        《王冕求学》《臧氏义保》
        《贾母倚闾》宋玉《风赋》
        《武昌九曲亭记》《卫女失意》
        张志和《渔歌子》《右溪记》
        《道山亭记》参考翻译李清照《一剪梅》
        《狱中杂记》《季儿自经》
        荀子《天论》《伯夷列传》
        《共姜柏舟》《学以致其道》
        《黄州新建小竹楼记》《放鹤亭记》
        《书愤》李白《行路难》(其一)
        《周公诫子》《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
        《天下有道,丘不与易也》《子圉见孔子于商太宰》
        《大天而思之,孰与物畜而制之》《珠崖二义》
        陶渊明《饮酒》袁宏道《天目》
        潘阆《酒泉子》《嫠清捐产》
        《察今》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569