文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《后汉书·列女传·乐羊子妻》原文及翻译
后汉书
原文
:
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”羊子大惭及捐金于野而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故,羊子日:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言日:“此织生自蚕茧,成于机抒。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。
(选自《后汉书·列女传》)
译文
:
河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。
相关练习:
《后汉书·列女传·乐羊子妻》阅读练习及答案
相关文言文
《陈实与梁上君子》
《陈寔晓喻梁上君子》
《贤妻桓少君》
《后汉书·王畅传》
《后汉书·桓荣传》(二)
《后汉书·光武帝纪》(二)
《后汉书·刘盆子传》
《后汉书·赵岐传》
《班超投笔从戎》
《陈蕃愿扫除天下》
《后汉书·种皓传》
《后汉书·李固传》
《后汉书·宋均传》
《后汉书·王允传》
《后汉书·班超传》(二)
《后汉书·杨厚传》
《后汉书·郑兴传》
《后汉书·寒朗传》(二)
《后汉书·应劭传》
《后汉书·黄琉传》
《后汉书·陈俊传》
《后汉书·樊宏传》
《后汉书·雷义传》
《后汉书·公孙述传》
《后汉书·陈藩传》
《后汉书·赵咨传》
《后汉书·王充传》
《后汉书·李元素传》
《后汉书·王霸传》(二)
《后汉书·杨彪传》
《后汉书·邓晨传》
《后汉书·邓禹传》
《后汉书·祢衡传》
《后汉书·鲁恭传》
《范式守信》
《后汉书·严光传》
《后汉书·李通传》(二)
《后汉书·张奋传》
《后汉书·伏隆传》
《后汉书·铫期传》
《后汉书·贾复传》
《鲁恭为中牟令》
《后汉书·党锢传序》
《后汉书·王霸传》
《后汉书·郭躬传》(二)
《后汉书·窦融传》
《后汉书·阳球传》
《后汉书·窦宪传》
《后汉书·陆康传》
《后汉书·郭丹传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569