文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宗悫乘风破浪》原文及翻译

        宋书
        原文

          宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。

        译文:

          宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。”有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。



        相关文言文
        《宋书·谢述传》《宋书·史嵩之传》
        《宋书·江智渊传》《宋书·孝义传》
        《宋书·王景文传》《宋书·谢灵运传》
        《宋书·戴颙传》《宋书·薛安都传》
        《宋书·胡藩传》《宋书·张茂度传》
        《宋书·臧熹传》《宋书·刘道规传》
        《宋书·许均传》《宋书·徐湛之传》
        《宋书·沈璞传》《宋书·竟陵王刘诞传》
        《宋书·向靖传》《宋书·沈亮传》
        《宋书·刘秀之传》《宋书·顾觊之传》
        《宋书·檀道济传》《宋书·陶潜传》
        《宋书·蔡兴宗传》《宋书·王敬弘传》
        《宋书·宗越传》《宋书·王准之传》
        《宋书·毛修之传》《宋书·殷景仁传》
        《宋书·王韶之传》《宋书·吕祖谦传》
        《宋书·袁淑传》《宋书·刘道产传》
        《宋书·刘延孙传》《宋书·谢晦传》
        《宋书·刘大夏传》《宋书·垣护之传》
        《宋书·何承天传》《宋书·刘穆之传》
        《宋书·宗悫传》《宋书·何执中传》
        《宋书·王僧达传》《宋书·王诞传》
        《宋书·沈怀文传》《宋书·孔觊传》
        《宋书·谢庄传》《宋书·谢弘微传》
        《宋书·沈演之传》《宋书·臧质传》
        《宋书·王懿传》《宋书·张畅传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569