文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《天工开物·佳兵》原文及翻译

        天工开物
        原文
            凡制火药,牙硝、盆硝功用皆同。凡取硝制药,少者用新瓦焙,多者用土釜焙,潮气一干,即取研末。凡研硝不以铁碾入石臼,相激火生,则祸不可测。凡硝配定何药分两入黄同研木灰则从后增入。凡硝既焙之后,经久潮性复生。使用巨炮,多从临期装载也。
        (选自《天工开物·佳兵》)
        [注释]①焙(bèi):用微火烘烤。②何:某种。③分两:分量,轻重。④黄:指硫黄。⑤使:假设,如果。⑥用:介词,表示动作涉及的对象。⑦从:采取,按照。


        译文
            制作火药时,牙硝和盆硝的功用相同。通常用硝制造火药,少量的可以放在新瓦片上用微火烘烤,量大的就要放在瓦锅中用微火烘烤,潮气一烘干,立即取出研成粉末。一般研硝时不可用铁器在石臼中碾压,否则铁石相互摩擦会产生火花,那造成的灾祸就不堪设想了。硝分量多少要按照所配火药的配方而定,加入硫黄一起研磨,木炭末随后才加入。一般硝用微火烘烤干后,时间久了又会返潮。如果是为大炮制作火药,多数采取临时装载的方法。



        相关文言文
        天工开物《车》班昭《女诫》
        《汉书·朱云传》严光《九诫》
        《张万福传》黄帝《金人铭》
        《晋书·慕容垂妻段氏》海瑞《直言天下第一事疏》
        《资治通鉴》序·原文及译文方孝儒《幼仪杂箴恶》
        《南史·裴邃传》《淮南子·人间训》
        朱熹《敬恕斋铭》卞兰《座右铭》
        东方朔《诫子书》天工开物之《稻工》
        李邦献《省心杂言》《宋史·魏羽传》原文及译文
        陈予昂《座右铭》葛虚存《清代名人轶事--常州守祖进朝有惠政》
        司马光《训子孙》周公《诫伯禽》
        《醉书斋记》孙作《座右铭》
        《天工开物·乃粒》江端友《家训》
        《天工开物》之《稻》吕本中《官箴》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569