文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《苏子谓楚王曰》原文及翻译
战国策
原文
苏子谓楚王曰:“仁人之于民也,爱之以心,事之以善言。孝子之于亲也,爱之以心,事之以财。忠臣之于君也,必进贤人以辅之。今王之大臣父兄,好伤贤以为资,厚赋敛诸臣百姓,使王见疾于民,非忠臣也。大臣播王之过于百姓,多赂诸侯以王之地,是故退王之所爱,亦非忠臣也,是以国危。臣愿无听群臣之相恶也,慎大臣父兄;用民之所善,节身之嗜欲,以百姓。人臣莫难于无妒而进贤。为主死易,垂沙之事,死者以千数。为主辱易,自令尹以下,事王者以千数。至于无妒而进贤,未见一人也。故明主之察其臣也,必知其无妒而进贤也。贤之事其主也,亦必无妒而进贤。夫进贤之难者,贤者用且使己废,贵且使己贱,故人难之。”[1]
译文
苏秦对楚王说:“仁爱的人,对于人民,用真心实意去爱他们,用好话去抚慰他们,让他们为自己服务;孝子对自己的双亲,用真心实意去爱他们,用钱财去奉养他们;忠臣对自己的国君,一定要推荐贤能的人去辅助他。
现在大王的宗室、贵戚喜欢毁谤贤能的人,以此作为进身的资本,对臣民加重赋税,使国君被人民怨恨,他们不是忠臣;大臣在人民中宣扬国君的错误,用您的土地肆意赠送给诸侯。因此和大王的所爱相违背,这也不是忠臣。这样下去,国家就会危险。我希望您不要去听信大臣们互相攻讦之辞,要审慎地任用大臣和贵戚,要根据人民的喜好作为施政方针,节制自己的嗜好和欲望,并将所得用于人民所需。
做人臣,最难做到的是,没有忌妒之心又能推荐贤才。为国君献身倒很容易,像垂沙战役,死的人数以千计。屈居国君之下,也很容易,像从令尹以下,为大王服役的人数以千计。至于无忌妒之心又能推荐贤才的,却不见一人。所以,英明的国君考察他的臣子,必须了解他们是否有忌妒之心,是否能推荐贤才。贤能的人侍奉国君,也必须无忌妒之心,又能推荐贤才。推荐贤才之所以很难,是因为贤能的人被任用,自己就会被废弃,贤能的人地位尊贵,自己就会卑贱。所以,人们难以做到。”[
相关文言文
《战国策·秦策》
《战国策·秦将伐魏,魏王闻之,夜见孟尝君》
《战国策·靖郭君将城薛》
《战国策·韩策》
《齐王建入朝于秦》
《燕昭王招贤》
《战国策》书录
《曾参杀人》
《战国策·西周策》
《触龙说赵太后》(二)
《江乙对荆宣王》
《田单将攻狄》
《庞葱与太子质于邯郸》
《先生王斗造门而欲见齐宣王》
《楚绝齐齐举兵伐楚》
《庄辛谓楚襄王曰》
《庄辛论幸臣》
《战国策·秦策三》
《冯谖客孟尝君》
《画蛇添足》
《南梁之难》
《秦攻宜阳》
《或为六国说秦王》
《三人成虎》
《秦兴师临周而求九鼎》
《鲁仲连义不帝秦》
《战国策·赵策三》
《战国策·赵策》
《楚襄王为太子之时》
《齐人说靖郭君》
《文侯与虞人期猎》
《战国策·昌国君乐毅》
《战国策·燕策三》
《齐宣王见颜斶》
《战国策·齐二、楚四》
《苏秦以连横说秦》
《战国策·秦策二》
《人有恶苏秦于燕王》
《战国策·燕策》
《战国策·张仪司马错论伐蜀》
《季梁谏魏王》
《范雎说秦王》
《唐雎不辱使命》
《千里之马》
《狐假虎威》
《赵威后问齐使》
《齐欲伐魏》
《邹忌讽齐王纳谏》
《荆轲刺秦王》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569