文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《物以类聚,人以群分》原文及翻译

        世说新语
        原文
        王恭随父在会稽,王大自都来拜墓,恭暂往墓下看之。为人素善,遂十余日方还。父问恭:“何故多日?”对曰:“与阿大语,蝉连不得归。”因语之曰:“恐阿大非尔之友。”终乖爱好,果如其言。

        注释
        [1]王恭:即王孝伯。
        [2]王大:即王忱。
        [3]蝉连:一连几天。
        [4]乖:不同。

        译文
        王恭随他父亲住在会稽郡,王大从京都来会稽扫墓,王恭到墓地去看望他。两人一向很要好,索性住了十多天才回家。他父亲问他为什么住了许多天,王恭回答说:“和阿大谈话,谈起来没完,没法回来。”他父亲就告诉他说:“恐怕阿大不是你的朋友。”后来两人的爱好终于相反,果然和他父亲的话一样。



        相关文言文
        《谢安评王坦之》《何充直言不讳》
        《殷浩作令仆有违其才》《法汰为王洽所重》
        《掇皮皆真》《谢安小露才智》
        《拔萃国举》《褚裒裁断于心中》
        《王述为人晚成》《陶母责子退鲊》
        《周顗嶷如断山》《王导赞时贤》
        《庾敳品评和峤》《山涛评阮咸》
        《酒以成礼》《璞玉浑金》
        《裴楷品评人物》《钟会评二童》
        《陈蕃评周乘》《郗超不以爱憎匿善》
        《与人同乐,亦与人同忧》《桓温将伐蜀》
        《远离尘世》《褚裒能知人而鉴》
        《杨朗知人善用》《王澄评王玄》
        《石勒使人读《汉书》》《王衍代父致辞》
        《山涛论兵法》《傅嘏评时贤》
        《乱世之英雄》《羊孚进食》
        《谢玄作客》《苻坚游魂近境》
        《谢安与人围棋》《郗超送米》
        《桓温欲诛谢安、王坦之》《谢安泛海》
        《王劭、王荟共诣宣武》《庾亮不动声色以安众》
        《顾和扪虱而谈》《不以物喜,不以己悲》
        《庾亮大儿举止雅重》《何晏七岁》
        《裴遐雅量》《王衍遇辱》
        《王戎观虎》嵇康临刑奏《广陵散》
        《顾雍丧子》《王爽论兄》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569