文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        苏轼《遗爱亭记》原文及翻译

        苏轼
        原文
            何武①所至,无赫赫名,去而人思之,此之谓“遗爱”。夫君子循理而动理穷而止应物而作物去而复,夫何赫赫名之有哉!
            东海徐公君猷②,以朝散郎为黄州,未尝怒也,而民不犯;未尝察也,而吏不欺;终日无事,啸咏③而已。每岁之春,与眉阳子瞻游于安国寺,饮酒于竹间亭,撷亭下之茶,烹而饮之。
            公既去郡,寺僧继连④请名。子瞻名之曰“遗爱”。时谷⑤自蜀来,客于子瞻,因子瞻以见公。公命谷记之。谷愚朴,羁旅人也,何足以知公?采道路之言,质之于子瞻,以为之记。
        [注释] ①何武:字君公,西汉名臣,为人贤良方正,为官秉公执法,政绩显著。②徐君猷:当时黄州的知州,苏轼的好友。③啸咏:犹歌咏。④继连:僧人名。⑤谷;即巢谷,字元修,苏轼同乡人,此行来探访苏轼。


        译文
            何武(字君公)所到之处,并无赫赫之名,而一旦离开后,人们就会思念他,这就是所谓“遗爱”。作为君子遵循义理去行动,穷尽全部的义理就停止,顺应外部事物去作为,没有外部事物需要面对时就恢复到从前的自己,哪里需要什么赫赫的名声!
            东海徐君猷,以朝散郎的身份在黄州当政,他从不发怒,而百姓也从不犯上;他从不去探查,而官吏也不欺上;终日无为而治,只是吹着口哨唱着歌。每年春季,与眉阳的苏子瞻游玩于安国寺,饮酒于竹林间的凉亭下,采摘亭下的茶,把它们煮好后一起啜饮。
            徐君猷离任,安国寺的僧人继连想给凉亭起个名字。苏子瞻为它取名“遗爱”。当时巢谷(字元修)我从蜀地来此,在苏子瞻处作客,苏子瞻把我引荐给徐君猷。徐君猷让我记述这件盛事。我愚钝质朴,又是旅居于此,怎么能真正了解徐君猷呢?我把途中所听闻到的,来向苏子瞻证实,写下这篇遗爱亭记。



        相关文言文
        苏轼《答李端叔书》苏轼《与章子厚》
        《苏轼私识范仲淹》苏轼《书黄筌画雀》
        苏轼《书戴嵩画牛》苏轼《黠鼠赋》
        苏轼《净因院画记》苏轼《隐士方山子》
        苏轼《黄甘陆吉传》苏轼《食蚝》
        苏轼《亡妻王氏墓志铭》苏轼《答谢民师书》(二)
        苏轼《晁错论》(二)苏轼《书上元夜游》
        苏轼《谏买浙灯状》苏轼《乞校正陆贽奏议进御札子》(全)
        苏轼《与王定国书》《北人学没》
        《屈到嗜芰论》《猪肉颂》
        苏轼《论书》苏轼《游士失职之祸》
        《乞校正陆贽奏议进御札子》苏轼《钱塘勤上人诗集叙》
        苏轼《魏武帝论》苏轼《墨君堂记》
        苏轼《与章子厚书》《又答王庠书》
        苏轼《与王庠书》苏轼《天石砚铭》
        苏轼《宋襄公论》苏轼《苏廷评行状》
        苏轼《贾谊论》苏轼《滟滪堆赋》
        苏轼《江瑶柱传》苏轼《安国寺记》
        《儋耳夜书》苏轼《屈原庙赋》
        苏轼《记过合浦》苏轼《庄子祠堂记》
        苏轼《转对条上三事状》苏轼《游兰溪》
        苏轼《论范增》苏轼《记与欧公言》
        苏轼《韩非论》苏轼《晁君成诗集叙》
        苏轼《霍光论》苏轼《答谢民师书》
        苏轼《决壅蔽》苏轼《上韩枢密书》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569