文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《鹬蚌相争》原文及翻译

        文言文小故事
        原文
            赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。


        译文
            赵国将要讨伐燕国,苏代替燕国对惠王说:“今天我来的时候,路过易水河,看见一只河蚌刚刚从水里出来晒太阳,一只鹬就来啄它的肉,河蚌马.上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死掉的河蚌。河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴出不来,明天你的嘴出不来,就会有死掉的鹬。’两个不肯互相放弃,结果-个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要讨伐燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为渔翁了。所以我希望大王认真考虑这件事。”惠王说:“好吧。”于是停止(了讨伐燕国的计划)。


        相关练习:《鹬蚌相争》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《宋史·张顺传》《明史·宋晟传》
        何景明《说琴》《荀巨伯探友》
        《画地学书》《三国志·孙登传》
        徐渭《西施山书舍记》《外科医生》
        曾国藩《送江小帆同年视学湖北序》《嫦娥奔月》
        《太宗立晋王为太子》《王勃故事》
        《宋史·孙固传》高启《书博鸡者事》
        《竭泽而渔》《多歧亡羊》
        《王戎不取道旁李》归有光《雍里先生文集序》
        宋庠《蚕说》原文及翻文《三国志·张裔传》
        《武行德辩盐》《虎求百兽》
        《人有负盐负薪者》《三国志·仓慈传》
        《奴子傅显》《楚人养狙》
        《囊萤夜读》《梁书·刘鄩传》
        《南史·柳元景传》《新五代史·唐臣传·史建瑭》
        《后汉书·邓训传》《弃书捐剑》
        《岳飞二三事》《溪音》序
        苏轼《稼说送张琥》聊斋志异之《武技》
        《隋书·房彦谦传》元好问《新轩乐府引》
        杜牧《燕将录》《明史·张泰传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569