文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《米芾与苏轼对饮挥毫》原文及翻译
余怀
原文
:
元祐末,米芾知雍丘县,子瞻自扬州召还京,米乃具饭。既至,则对设长案。各以精笔、佳墨、妙纸三百列其上,而置馔于旁。子瞻见之,大笑就座。每酒一行,即展纸共作字。二小吏磨墨,几不能供。薄暮,酒行既终,纸亦书尽,更相易携去。
(节选自《东山谈苑》)
译文
:
元祐末年,米芾到雍丘县作县令,子瞻从扬州回京城,米芾准备好饭菜。子瞻来到以后,就把长案成对摆放,分别用精笔、好墨、好纸三百列在桌子上面,而将食物摆在旁边。子瞻看见这种景象,大笑就座。每喝一回酒,就展纸一起写一幅字。二小吏磨墨,几乎供不上。傍晚,酒筵结束,纸也写尽,互相交换带着离去。
相关文言文
《周节妇传》
《况钟传》
苏轼《诸葛亮论》
苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》
《魏书·李冲列传》
《孔雀东南飞》(全文)
《宋史·宋绶传》
《拟论姚莹功罪状》
《宋史·薛居正传》
《真州东园记》
《明史·熊鼎传》
《三国志·许褚传》
《史记·高祖本纪》
《曾子易箦》
《荀子·非相》
《刑赏忠厚之至论》
《瓶庵小传》
《鲁人身善织屦》
《文章繁简》
《有盲子道涸溪》
《新唐书·列传·穆宁传》
《明史·郑赐传》
《通议大夫都察院左副都御史李公行状》
《明史·费宏传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569