文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        宋玉《大言赋》原文及翻译

        宋玉
        原文

          楚襄王与唐勒、景差、宋玉游於阳云之台。.
          王曰:“能为寡人大言者上座。”
          王因唏曰:“操是太阿剥一世,流血冲天,车不可以厉。”
          至唐勒,曰:“壮士愤兮绝天维,北斗戾兮太山夷。”

        译文

          楚襄王与唐勒、景差、宋玉几人出游于阳云之台。楚襄王说:“能给我说一段大话的人,赐上座。”
          楚襄王唏吁着说:“襄王我拿着太阿之剑,剥杀世人,血流成河,车子也被阻挡不可经过。”
          唐勒说:“壮士一发怒,断绝天绳,北斗也害怕,泰山也被夷为平地。”

        原文

          至景差曰:“校士猛毅皋陶嘻,大笑至兮摧覆思。锯牙云,晞甚大,吐舌万里唾一世。”
          至宋玉,曰:“方地为车,圆天为盖,长剑耿介,倚天之外。”
           王曰:“未也。”
            玉曰:“并吞四夷,饮枯河海;跋越九州,无所容止;身大四塞,愁不可长。据地分天,迫不得仰”。

        译文

          轮到景差,他说:“斗士之猛勇,令皋陶为之感慨,大笑所至,摧毁城楼。牙齿似锯齿一样锋利,如猪牙般如云密布,伸出万里长舌,唾沫横飞世间。”
          轮到宋玉了,他说:“我以大地为车,以苍穹为盖,手中长剑伸出天宇之外。”
          楚襄王说:“不行,这不算什么。”
            宋玉接着说:“我吞并四夷之地,喝干河流海域里面的水,跨越九州,没有可以容身之所。身躯巨大,充盈四方边塞,仍然发愁空间不够大。顶天立地,被压迫得无法抬头仰面。”



        相关文言文
        《汉书·天文志》苏辙《东轩记》
        宋玉《高唐赋》《旧唐书·房玄龄传》
        徐霞客《游庐山门记江西九江府》《三国志·袁术传》
        《宋史·徐鹿卿传》王若虚《焚驴志》
        边贡《县令丞簿史题名碑记》《梁书·刘季连传》
        柳宗元《零陵三亭记》曾巩《寄欧阳舍人书》
        归有光《顾隐君传》《怒蛙说》
        《新唐书·鲁炅传》《后汉书·李通列传》
        《楚子围宋》《资治通鉴·魏纪·司马懿诛曹爽》
        宋玉《对楚王问》朱熹《黄子厚诗序》
        《宋史·欧阳修传》《周书·长孙俭传》
        《新五代史·周臣传》《新唐书·郭震传》
        《三国志·吴书·贺齐传》《新唐书·李愬传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569