文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
老学庵笔记之《肃王与沈元用》原文及翻译
陆游
肃王与沈元用
原文
(宋)陆游
肃王[1]与沈元用[2]同使[3]虏[4],馆于燕山愍忠寺。暇[5]日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪[6],凡三千余言。元用素[7]强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜[8]其敏,取纸追书[9]之,不能记者阙[10]之,凡阙十四字。书毕[14[,肃王视之,即取笔尽[15]补其所阙,无遗者。又改元用谬误四五处,置笔他语[11],略无矜色。元用骇服[12]。语云:“休夸我能胜人,胜如我者更多。”信不诬[13]也。
(选自陆游的《老学庵笔记》)
注释
(1)肃王:北宋末年宋徽宗之子赵枢,有过目不忘的才能,后出使金国不归。
(2)沈元用:宋朝大臣。
(3)使:出使。
(4)虏:指北方的金国。
(5)暇:空闲,闲暇。
(6)偶俪:对仗工整
(7)素:向来,一向,平时。
(8)矜:夸耀。
(9)书:写,书写。
(10)阙:通“缺”,缺少。
(11)他语:说别的事情。
(12)骇服:吃惊佩服。
(13)诬:虚假。
(14)毕:完。
(15)尽:全,都。
翻译
宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后,就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,(改完后)将笔放下和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。俗语说:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!”
相关文言文
唐甄《大命》
《明史·陈寿传》
陆游《放翁家训》(二)
《后汉书·刘般传》
《明史·吴祯传》
陆游《跋李庄简公家书》
老学庵笔记之《秦桧专横跋扈》
元稹《有唐赠太子少保崔公墓志铭》
《隋书·高劢传》
归有光《玄朗先生墓碣》
罗泽南《游南岳记》
《宋史·赵上交传》
《隋书·循吏传·辛公义》
赵与时《宾退录·李之才》
陆游《东坡食汤饼》
《三国志·魏书·卫臻传》
《宋史·赵鼎传》
《放翁家训》
《晋书·华恒传》
《放翁家训·序》
陆游《家世旧闻》
戴名世《与刘大山书》
陆游《书巢记》
《汉书·晁错传》
《南唐书·常梦锡传》
《宋史·李廌传》阅读练习及答案
陆游《入蜀记·过巫山凝真观》
《明史·海瑞传》
张岱《梅花书屋》
李渔《冬季行乐之法》
陆游《姚平仲小传》
陆游《跋傅给事帖》
《宋史·张汝明传》
老学庵笔记之《画家赵广不屈》
《长清僧》
《孙少述与王荆公交厚》
戴名世《与刘言洁书》
谢翱《登西台恸哭记》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569