文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        李白《与韩荆州书》原文及翻译

        李白
        原文
            白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍!所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。愿君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。
            白,陇西布衣,流落楚、汉。十五好剑术,遍干诸侯。三十成文章,历抵卿相,虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉!君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?
            昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明,既下车,又辟孔文举;山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦荐一严协律,入为秘书郎;中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤之腹中,所以不归他人而愿委身国士。傥急难有用,敢效微躯。
            且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技不合大人若赐观刍荛请给纸墨兼之书人然后退扫闲轩缮写呈上庶青萍、结绿①,长价于薛、卞②之门。幸推下流,大开奖饰。惟君侯图之。
        [注]①青萍,宝剑名;结绿,美玉名。②薛,指薛烛,春秋时越国人,善相剑;卞,指卞和,古代善识玉者。


        译文
            我听说天下善于评论人物的读书人聚在一起议论道:“活着的时候宁愿不封万户侯,但愿结识一下韩荆州。”您怎么使人敬仰爱慕竟到如此程度!还不是因为您有周公那样的风范,亲自做尊贤重士、“三吐”、“三握”之事,故而使海内的豪杰俊秀之士,都争先恐后地投奔在您的门下,士人一经您的接待延誉,就像鲤鱼一旦跃过龙门就可成龙一般,声名陡然增加十倍!所以,怀才不遇的英杰之士,都想在您这儿获得美名,奠定声望。希望您不因自己富贵而对他们骄傲,不因他们贫贱而轻视他们,那么在您的三千门客之中必然会有毛遂那样的奇才,如果能给我展示才华的机会,我就是您的毛遂了。
            我是陇西的一个平民,流落在楚地汉水一带。十五岁时爱好剑术,曾四处拜见过地方上的长官。三十岁时精通写文章,多次拜谒朝廷公卿。虽然我的身高不满七尺,但雄心在万夫之上。王公大人都赞许我的节操和义气。这些我从前的心事行迹,怎敢不尽情向您表露呢?您的著作同神明相等,您的德行感动天地,文章与自然造化同功,学问穷尽天道人事。但愿您能度量宽宏、和颜悦色,不因我长揖不拜就拒绝我。假如能用盛宴来接待我,容我纵情畅论,即使写上一万字的长文,也能够一挥而就。如今天下文士把您看作评定文章、衡量人物高下的权威,一经您的品评,就成了德才兼备的人才。那您又何必爱惜庭阶前边那区区一尺之地不接待我,不让我扬眉吐气、振奋于青云之上呢?
            从前王子师担任豫州刺史,未到任即征召荀慈明,到任后又征召孔文举;山涛任冀州刺史,选拔三十余人,有的成为侍中、尚书,这些都是前代人所称美的。而您也荐举过一位严协律,进入中央为秘书郎;还有崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人,他们有的因才华出众而为您所知,有的因操行清白受您赏识。我每每看到他们发自内心地感恩戴德,常常反省自己并为此奋发图强,我因此内心感动,了解君侯您是如何对诸位贤士推心置腹,赤诚相见的,所以我不去依附他人,而愿意把自己托付给您。假如您有什么紧急艰难而有需要用我之处,我愿意献身为您效劳。
            再说,一般人都不是尧、舜那样的圣人,谁能完美无缺?我在运筹谋划方面,哪敢自夸?至于诗文创作,则已积累成卷轴,很想劳烦您过目。只怕这些雕虫小技,不合乎您的趣味。如果您愿意赏阅草野之人的这些文章,请赐给纸笔和抄写的人手,然后我回去打扫静室,誊清呈上。这些诗赋也许像青萍宝剑和结绿美玉那样,能够在薛烛、卞和的门下提高身价。希望君侯推举我这个地位低下的人,大为嘉奖和鼓励。请君侯加以考虑。


        相关练习:李白《与韩荆州书》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《明史·翟銮传》《赠钱献之序》
        《清史稿·姚文然传》《清史稿·戴震传》
        李白《秋于敬亭送从侄耑游庐山序》《晋书·王徽之传》
        钟嗣成《录鬼簿序》《宋史·贾黯传》
        程敏政《夜渡两关记》《宋史·杨时传》
        李流芳《游焦山小记》孙星衍《朱先生筠行状》
        颜之推《颜氏家训》《周书·韦敻传》
        《宋史·贾黄中传》虞集《陈烟小传》
        《旧唐书·田弘正传》《吕氏春秋·权勋》
        《北齐书·崔昂传》《明史·严嵩传》
        宋濂《送陈庭学记》原文及译文聊斋志异《大鼠》
        《史记·范雎传》《梦游天姥吟留别》
        韩愈《讳辩》《后汉书·卓茂传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569