文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·樊知古传》原文及翻译

        宋史
        原文
            樊知古,字仲师,其先京兆长安人。父潜,事李璟,任汉阳、石埭二县令,因家池州。知古尝举进士不第,遂谋北归,乃渔钓采石江上数月,乘小舟载丝绳,维南 岸,疾棹抵北岸,以度江之广狭。开宝三年,诣阙上书,言江南可取状,以求进用。太祖令送学士院试,赐本科及第,解褐舒州军事推官。尝启于上,言老母亲属数 十口在江南,恐为李煜所害,愿迎至治所。即诏煜令遣之。煜方闻命,即厚给赍装,护送至境上。 
            七年,召拜太子右赞善大夫。会王师征江表,知古为乡导,下池州。八年,以知古领州事。先是,州民保险为寇,知古击之,连拔三砦,擒其魁以献,余皆溃散。 
        金陵平,擢拜侍御史,令乘传按行江南诸州,询访利民,复命知江南东路转运事。数日,改授江南转运使,赐钱一百万。先是,江南诸州官市茶十分之八,复征其余 分,然后给符听其所往,商人苦之。知古请蠲其税,仍差增所市之直,以便于民。江南旧用铁钱,十当铜钱之一,物价翔踊,民不便,知古亦奏罢之。先是,李煜用 兵,权宜调敛,知吉悉奏为常额。豫章洪氏尝掌升州榷酤,逋铁钱数百万。至是,知古挟微时尝辱于洪氏,责偿铜钱以快意。 
            太宗即位,召归。知古本名若水,字叔清,因召见,上问之曰:“卿名出何书?”对曰:“唐尚书右丞倪若水亮直,臣窃慕之。”上笑曰:“可改名‘知古”’。知古顿首奉诏。倪若水实名“若冰”,知古学浅,妄引以对,人皆笑之。 
            知古有才力,累任转运使,甚得时誉。及在户部,频以职事不治,诏书切责,名益减。素与陈恕亲善,恕时参知政事,太宗言及计司事有乖违者,恕句以告。后因奏 事,知古遂自解。上问:“从何得知?”曰:“陈恕告臣。”上怒恕泄禁中语,且嫉知古轻佻,故两罢之。出知古知梓州,未至,改西川转运使。 
            淳化中,青城县民王小波聚众为乱。时已诏知梓州、右谏议大夫张雍代知古为转运使。雍未至,知古与知府郭载及属官走东川。诏复令掌两川漕运。知古具伏擅离所部,制置无状,上特宥之,以本官出知均州。视事旬日,忧悸卒,年五十二。上犹嗟悯,赐其子汉公同学究出身。 
        知古明俊有吏干,辞辨捷给,及任西川,不能弭盗而逃,虽获宥,终以惭死云。 
        (选自《宋史》卷二百七十六,有删节) 


        译文
            樊知占,字仲师,祖先是京兆长安人。他的父亲樊潜,侍奉南唐李璟,曾任汉阳、石埭二县县令,因而在池州定居。樊知古曾参加进士考试落第,就谋划回到北方, 于是就在采石江上垂钓了几个月,乘着小船装载丝绳,把丝绳系在南岸,迅速地划到北岸,用以计算江面的宽窄。开宝三年,到朝廷上书,说明江南可以攻取的情 形,以期求得提拔任用。宋太祖让人把他送到学士院考试,赐予本科及第,授官舒州军书推官。他曾向皇帝陈述,说他的母亲和几十名亲属在江南,担心被李煜所 害,希望迎接他们来自己的官衙驻地。宋太祖立即诏令李煜让他把人送回来。李煜刚听到宋太祖的诏令,立即送上丰厚的财物并护送他们到边境上。 
            开宝七年,任命樊知古为太子右赞善大夫。恰巧宋军征伐江南,樊知古当向导,攻占池州。开宝八年,任命樊知古掌管池州事务。此前,池州人依据险要地形作乱,樊知古攻打他们,接连攻下三个寨,捉住他们的首领进献给皇帝,其余的都一一溃散。 
            平定金陵以后,升任樊知古做侍御使,让他奉命巡视江南各州,询访工商手工业者,又任命樊知古掌管江南东路转运事务。几天后,又改授他任江南转运使,赏赐一 百万钱。此前,江南各州十分之八的茶叶被官府收购,还要征收剩余部分的税,此后才给通行证允许卖到他地,商人部为这件事感到苦恼。樊知古请求免除茶税,仍 旧按级增加官府收购价,来给百姓方便。江南过去使用铁钱,十个铁钱相当于一个铜钱,物价昂贵,百姓不方便,樊知古也奏请朝廷下令停止使用铁钱。此前,南塘 李煜用兵,临时征调赋敛,樊知古都上奏为按常额征收。豫章洪氏曾掌管升州酒的专卖,拖欠铁钱几百万。樊知古因地位低微时曾被洪氏侮辱,此时便责令洪氏偿还 铜钱,来使自己高兴地出了口气。 
            宋太祖登皇帝位,召他回京。樊知古原名樊若水,字叔清。在召见时,皇上问他说:“爱卿你的名字出自什么书?”他回答说:“唐代尚书右丞倪若水诚信正直,我 私下仰慕他。”皇上笑道:“你可改名为‘知古’。”樊知古叩头奉诏改名。倪若水其实名为“若冰”,樊知古学识浅,乱引用来回答皇上,别人都笑话他。 
        樊知古有才干和魄力,他屡次担任转运使,很得当时人的称赞。等到他在户部任职时,接连因为职务内的事处理不好,皇帝下诏书严加责问,他的名声越来越受损。 他向来与陈恕亲近友好,陈恕当时任参知政事,宋太宗谈到计司中有违背心意的事,陈恕就都详细地把这些告诉给了樊知古。后来樊知古趁着上奏政事,就自我辩 解。皇帝同:“你从哪里知道这些?”他回答说:“陈恕告诉我的。”皇帝对陈恕泄露宫廷中的话很生气,而且憎恨樊知古为人轻率,所以罢去两人官职。让樊知古 出京做梓州知州,还未到任,又改任西川转运使。 
            淳化年间,青城县平氏王小波聚众反对宋廷。当时皇帝已经下诏命令梓州知州、右谏议大夫张雍替代樊知古做转运使。张雍没到任,樊知古就与知府郭载及属下官吏 逃到东川。皇帝又下诏令樊知古掌管两川漕运。樊知古全部接受擅离职守、治理无方的罪过,皇帝特别宽恕他,让他以原官职出任均州知州,樊知古就职才十天,就 在万分忧虑恐惧中死去,终年五十二岁。皇帝仍嗟叹怜悯他,赐给他的儿子樊汉公同学究出身。 
            樊知古精明能干有当官的才能,言词答辩敏捷,到西川任职之时,不能平息强盗作乱而逃跑,虽然得到皇帝的宽恕,终究因惭愧而死去。 


        相关练习:《宋史·樊知古传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《宋史·孔守正传》《宋史·袁继忠传》
        《宋史·孙应奎传》《宋史·陈遘传》
        《宋史·哲宗昭慈圣献孟皇后》《宋史·赵延进传》
        《宋史·韩缜转》《宋史·刘庠传》
        《宋史·种师道传》《宋史·陈文龙传》
        《宋史·任伯雨传》《宋史·田京传》
        《宋史·王广渊传》《宋史·陈埙传》
        宋史《五年,帝饬百官及诸监司毋得请托》《宋史·柳开传》
        《宋史·陈良祐传》《宋史·王衣传》
        《宋史·张嵲传》《宋史·马伸传》
        《宋史·陈宜中传》《宋史·范致虚传》
        《赵普直谏太祖》《宋史·道学传》
        《宋史·孙长卿传》《宋史·刘宰传》
        《宋史·李弥逊传》《宋史·陈宓传》
        《宋史·梁颢传》《宋史·张大经传》
        《宋史·马亮传》《宋史·薛怀让传》
        《宋史·杨廷璋传》《宋史·王登传》
        《宋史·李舜臣传》《宋史·宋祁传》
        《宋史·王臻传》《宋史·侯延广传》
        《宋史·杨偕传》《宋史·娄机传》
        《宋史·钱若水传》《宋史·董槐传》
        《宋史·张凝传》《宋史·章频传》(二)
        《宋史·谢枋得传》《宋史·王全斌传》
        《宋史·李溥传》《甲子,监进奏院刘巽、大理评事苏舜钦并除名勒停》
        《宋史·胡宗愈传》《宋史·李公麟传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569