文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《硃虚侯刘章,高祖孙也》原文及翻译

        史记
        原文
            硃虚侯刘章,高祖孙也,年二十,有气力,宿卫长安中。孝惠帝崩,吕太后称制,立诸吕为三王【1】,擅权用事。章忿刘氏不得职,尝入侍高后燕饮,高后令章为酒吏。章自请曰:“臣,将种也,请得以军法行酒。”高后曰:“可。”酒酣,章曰:“请为太后言耕田歌。”高后儿子畜之,笑曰:“顾而父知田耳!若生而为王子,安知田乎?”章曰:“臣知之。”太后曰:“试为我言田。”章曰:“深耕穊【2】种,立苗欲疏,非其种者,鉏而去之。”吕后默然。顷之,诸吕有一人醉,亡酒,章追,拔剑斩之而还,太后左右皆大惊,业已许其军法,无以罪也。自是之后,诸吕惮硃虚侯,虽大臣皆依之,刘氏为益强。
            明年,高后崩。吕禄、吕产聚兵以威大臣,欲为乱。章以吕禄女为妇,知其谋,乃使人阴出告其兄齐王,欲令发兵西,己为内应,以诛诸吕,因立齐王为帝。齐王既闻此计,乃与其舅父阴谋发兵。汉闻齐发兵而西,吕产乃遣大将军灌婴东击之。婴至荥阳,乃谋曰:“诸吕欲危刘氏而自立,我今破齐还报,是益吕氏资也。”乃留兵屯荥阳。齐王闻之,亦屯兵于齐西界。
            吕禄、吕产内惮绛侯周勃【3】、硃虚,外畏齐、楚兵,又恐灌婴畔之,欲待灌婴兵与齐合而发,犹豫未决。当是时,群臣莫自坚其命,勃不得主兵,乃使郦寄绐吕禄曰:“足下佩赵王印,不急之国守藩,乃为上将,为大臣诸侯所疑。何不以兵属太尉,与大臣盟而之国。足下高枕而王千里,此万世之利也。”吕禄信然其计,遂解印属之,而以兵授太尉。太尉遂将北军,令硃虚侯监军门。
            吕产不知吕禄已去北军,乃入未央宫,欲为乱,殿门弗得入,徘徊往来。太尉尚恐不胜诸吕,未敢讼言诛之,乃遣章谓曰:“急入宫卫帝。”章请卒,太尉予卒千余人。入未央宫门,遂见产廷中,击产,产走,逐产,杀之。
            章已杀产,帝命谒者持节劳之。章则从与载,因节信驰走,斩长乐卫尉吕更始。还,驰入北军,报太尉。太尉起,拜贺章曰:“所患独吕产,今已诛,天下定矣。”于是太尉勃等乃得尽诛诸吕,遣章以诛诸吕事告齐王,令罢兵。灌婴兵亦罢荥阳而归。
            及孝文帝立,闻硃虚之初欲立齐王,故绌其功,封城阳王。
        (取材于《史记》《资治通鉴》)
        注释:【1】诸吕:太后(高后)吕雉一族,即三王等西汉外戚;三王指梁王吕产、赵王吕禄、燕王吕通。
        【2】穊:稠密。【3】周勃:官太尉,封绛侯。


        译文
            硃虚侯刘章,是汉高祖的孙子,年二十,有气力,在长安城值宿护卫。孝惠帝去世,吕太后行使皇权,封吕氏族人为三王(梁王吕产、赵王吕禄、燕王吕通),独揽大权,专断朝政。刘章因刘氏得不到职位而忿忿不平,他曾侍奉高后宴饮,高后令刘章当监酒吏。刘章亲自请求说:“臣是武将的后代,请允许我按军法行酒令。”高后说:“可以。”到酒兴正浓的时候,刘章说:“请允许我为太后唱耕田歌。”高后把他当作孩子看待,笑着说:“只是你的父亲知道种田的事罢了,你生下来就是王子,怎么知道种田的事呢?”刘章说:“臣知道。”太后说:“试着给我说说种田的事。”刘章说:“深耕密种,留苗稀疏,不是同类,坚决铲锄。”吕后听了默默不语。过了一会儿,吕氏族人中有一人喝醉了,逃离了酒席,刘章追过去,拔剑把他斩杀了,然后回来。太后和左右都大为吃惊,已经准许他按军法行事,也就无法治他的罪。从此以后,吕氏家族的人都惧怕硃虚侯,即使是大臣也都依从硃虚侯,刘氏的声势因此而渐渐强盛起来。
            第二年,高后去世,吕禄、吕产聚集军队来威吓大臣,想发动叛乱。刘章娶了吕禄的女儿为妻,所以知道了他们的阴谋,于是派人偷出长安报告他的哥哥齐王,想让他发兵西征,自己做内应,以便诛杀吕氏族人,趁机立齐王为皇帝。齐王听到这个计策之后,就和他的舅父暗中谋划出兵。朝廷听说齐王发兵西进,吕产就派大将军灌婴带兵东进拦击齐兵。灌婴到了荥阳,心中考虑道:“诸吕想要危害刘氏而自立为皇帝,我现在如果打败了齐国回朝报捷,这就等于为吕氏增加本钱了。”于是就让军队停下来驻扎荥阳,齐王得知此事,也驻军于齐国西界。
            吕禄、吕产在内忌惮绛侯、硃虚侯,在外畏惧齐国、楚国的军队,又担心灌婴叛变,想要等到灌婴的军队与齐国的军队交兵后再发动叛乱,犹豫未决。当时,群臣没有人感到一定能保全自己的性命,太尉周勃手中没有军权,就派郦寄去欺骗吕禄说:“您身佩赵王大印,不立即到封国镇守,却出任上将,必然会受到大臣和诸侯王的猜忌。您为何不交出将印,把军队交托太尉,与朝廷大臣盟誓后回归封国?这样,您就可以高枕无忧地去做方圆千里的一国之王,这是造福于子孙万代的事。”吕禄相信了郦寄的计谋,就解下将军印缓交给他,把军队交托太尉。太尉于是统帅北军,让硃虚侯监守营门。
            吕产不知道吕禄已经离开北军,就进入未央宫,准备作乱,但是没有办法进入殿门,来回徘徊。太尉还怕战胜不了吕氏一伙人,没有敢公开宣言诛灭吕氏,就调遣刘章,对他说:“赶快进宫保护皇帝。”硃虚侯要一些兵力,太尉拨给他士卒一千多人。硃虚侯进入未央宫大门,看见吕产在宫廷中,就进击吕产,吕产逃走了,硃虚侯追赶吕产,杀死了他。
            刘章已杀吕产,皇帝派谒者持皇帝符节慰劳刘章。刘章就与持节的谒者共乘一车,凭着皇帝之节,驱车疾驰,斩杀了长乐卫尉吕更始。事毕返回,驰入北军,报知太尉。太尉起立向刘章拜贺说:“令人担忧的只有吕产。现在吕产已杀,天下大定!”在这种情况下,太尉等人才得以诛除了吕氏一族,并派遣刘章把诛除吕氏的事情告诉齐王,让他撤回军队。灌婴也从荥阳撤兵而回。
            等孝文帝即位,听闻硃虚侯起初想立齐王为帝,所以削减了他的功劳,封他为城阳王。


        相关练习:《硃虚侯刘章,高祖孙也》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《史记·蒙恬列传》(二)《缇萦救父》
        《史记·丞相公孙弘》《史记·春申君列传》(二)
        《优孟哭马》《史记·郑庄传》
        《史记·庄子》《史记·孔子世家第十七》
        《周亚夫直谏》《史记·郑世家》
        《陈母教子》《史记·世家·郑》
        《史记·秦始皇本纪》《史记·孝文本纪》
        《史记·吕不韦列传》(二)《燕雀安知鸿鹄之志》
        《史记·准阴侯列传》《史记·刘敬叔孙通列传》
        《史记·乐毅列传·燕昭王使乐毅为上将军》《史记·平准书第八》
        《史记·苏代传》《陈胜王凡六月》
        《史记·平淮书》《史记·田儋传》
        《史记·戎王使由余于秦》《史记·淮阴候列传》
        《史记·鲁仲连传》《史记·三王世家》
        《史记·张耳陈馀列传》《史记·朝鲜列传》
        《史记·燕召公世家》《史记·张骞出使西域》
        《史记·司马穰苴传》《史记·张良传》
        《史记·卫青传》《史记·苏秦列传》(二)
        《史记·曹相国世家》(二)《仆之先人非有剖符丹书之功》
        《史记·灌将军夫者》《史记·老子传》
        《史记·彭越传》《史记·伍子胥列传》
        《高祖功臣侯者年表序》《史记·仲尼弟子列传》
        《史记·春申君列传》《史记·货殖列传》(二)
        《魏公子列传》(三)《史记·孝景本纪》
        《史记·扁鹊仓公列传》(二)《史记·汲黯传》(二)

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569