文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《相剑者》原文及翻译

        吕氏春秋寓言故事
        相剑者

        原文

        相剑者曰:“白所以为坚也,黄所以为牣也,黄白杂则坚且牣,良剑也。”难者曰:“白所以为不牣也,黄所以为不坚也,黄白杂则不坚且不牣也。又柔且锩,坚则折,剑折且锩,焉得为利剑?”剑之情未革,而或以为良,或以为恶,说使之也。故有以聪明听说,则妄说者止;无以聪明听说,则尧、桀无别矣。

        译文

        鉴赏剑的人说:“白色表示坚硬,黄色表示韧性,黄白色夹杂就表示其(剑)坚韧,好剑埃”为难他的人说了:“白色表示没有韧性,黄色表示不坚硬,黄白色夹杂就表示其(剑)不坚硬也没有韧性。并且柔软(刀口)就会锩,坚硬就容易折断,剑容易折断并且刀口又会锩,怎么能称为利剑呢?”剑的特质没有改变,有的认为它好,有的认为它很差,是说出来的。所以有聪明的人听人说话,就可以让吹牛的人住嘴;没有明辨是非的人听人说话,那就与尧(贤明君王的代表)和桀(暴君的代表)都没区别了。

        评点:

        这则寓言告诉人们,判断一件事物是好是坏,不能光听别人议论,自己要有主见。当然,这个主见不是主观臆断,而是来源于丰富的知识和经验,更重要的是要通过实践检验。 


        相关文言文
        《明史·翟銮传》袁宏道《华山别记》
        《赠钱献之序》《清史稿·姚文然传》
        《清史稿·戴震传》《相狗》
        《伯牙破琴》《晋书·王徽之传》
        钟嗣成《录鬼簿序》《宋史·贾黯传》
        程敏政《夜渡两关记》归有光《杏花书屋记》
        《宋史·杨时传》孙星衍《朱先生筠行状》
        《偏枯之药》颜之推《颜氏家训》
        《宋史·贾黄中传》虞集《陈烟小传》
        《旧唐书·田弘正传》《吕氏春秋·权勋》
        《刻舟求剑》《明史·严嵩传》
        宋濂《送陈庭学记》原文及译文聊斋志异《大鼠》
        《史记·范雎传》《晋书·曹志传》
        韩愈《讳辩》《后汉书·卓茂传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569