文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《说苑·介子推不受禄》原文及翻译

        说苑
        原文
            介子推曰:“献公之子九人,唯君在耳。天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而何!唯二三子者,以为己力,不亦诬乎?”文公即位,赏不及推。推母曰:“盍亦求之?”推曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之。”推曰:“言,身之文也,身将隐,安用文?”其母曰:“能如是,与若俱隐。”至死不复见。推从者怜之,乃悬书宫门曰:“有龙矫矫,顷失其所,五蛇从之,周遍天下。龙饥无食,一蛇割股,龙返其渊,安其壤土。四蛇入穴,皆有处所,一蛇无穴,号于中野。”文公出,见书曰:“嗟!此介子推也。吾方忧王室,未图其功。”使人召之则亡,遂求其所在,闻其入绵上山中。于是文公表绵上山中而封之,以为介推田,号曰介山。
        (《说苑·介子推不受禄》)


        译文
            介子推说:“献公的儿子有九个,只有公子您还活着。老天不灭绝晋国,晋国一定会有君主的。主持晋国宗庙祭祀的人,不是您还能是谁呢?只是那几个随从流亡的人以为您复国是他们的力量,这不是胡说吗?”文公即位后,赏赐功臣,没有赏到介子推。介子推的母亲说:“为什么不也去请求赏赐呢?”介子推说:“责怪了他们,还去效法他们,我的罪过就比他们还大了。而且我说出了抱怨的话,决不吃他们的俸禄。”他的母亲说:“也应该让他们知道你的心思。”介子推说:“言语是自身的漂亮的装饰,自身即将隐居,哪里还需要漂亮的装饰呢?”他的母亲说:“能像这样,我和你一道去隐居。”一直到死,介子推母子再没有露过面。曾经与介子推一起跟随文公流亡的人很同情他们,于是就写了文章挂在宫门上,说:“有一条龙英姿勃勃,忽然丧失了生活场所,五条蛇跟随着它,游遍了天下。龙饿了没有吃的,一条蛇割下大腿肉给龙充饥,龙回到自己的深渊,对它的生活土壤感到满意。四条蛇进入洞穴,也都有了生活场所,只剩下一条蛇没有自己的洞穴,在野外哀号。”文公出来,看见文章,说:“这条蛇就是介子推了。我正在担忧王族间的事情,没有考虑到他的功劳。”文公便派人去召见介子推,但他已经出走,又派人寻求他隐居的地方,听说他已经住进绵上的山里。于是文公就在绵上立起界石,把整个绵山封给他,作为介子推的田地,叫作介山。

        相关练习:《说苑·介子推不受禄》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《说苑·杂言》周亮工《南陵盛此公遗稿序》
        《人君之欲平治天下而垂荣名者》阅读练习及答案《三国志·全琮传》
        《弦章辞鱼》《受人者畏人》
        《旧唐书·颜杲卿传》《竹轩先生传》
        《荆溪集》序《新唐书·孔颖达传》
        《吴王欲伐荆》刘大櫆《张复斋传》
        《阳桥与鲂》《说苑·贵德》
        苏辙《藏书室记》《说苑·至公》
        《晋书·何攀传》《三国志·吴书·吾粲传》
        《谨饬》苏轼《三槐堂铭(并序)》
        说苑•反制《不躬不亲》《信陵君救赵论》
        《晋书·周访传》《出三藏记集·法显法师传》
        《说苑·奉使》《史记·苏秦列传》
        《君子之自行也》《陈书·周弘正传》
        《稗史集传·陈谦》《明史·归有光传》
        《说苑·敬慎》《说苑·政理》
        《师旷论学》李东阳《医戒》
        《史记·甘罗列传》《三国志·魏书·陈矫传》
        《三国志·高柔传》《东郊祖朝上书》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569