文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《蛛与蚕》原文及翻译

        雪涛小说
        原文
            蛛语蚕曰:“尔饱食终日以至于老,口吐经纬,黄口灿然,固之自裹。蚕妇操汝入于沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎!”蚕答蛛曰: “我固自杀。我所吐者,遂为文章,天子衮龙,百官绂绣,孰非我为?汝乃枵腹而营口,吐经纬织成网罗,会伺其间,蚊虻蜂蝶之见过者无不杀之,而以自饱。巧则 巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝自谋,宁为我!”噫,世之为蚕不为蛛者寡矣夫!
        ( 选自《雪涛小说》 )


        译文
            蜘蛛对蚕说:“你饱食终日一直到老,口中吐出纵横的蚕丝,嫩黄的嘴已金光灿灿,把自己裹得萦紧的。蚕妇把你放到开水里,抽成长丝,于是便丧失了生命。既然 如此.那么你巧妙的技艺,正好用来自杀,(这)不是太愚蠢了吗?” 蚕回答蜘蛛说:“我固然是自杀,(但)我吐的东西,接着织成有华美花纹的绸缎,天子穿的龙袍,百官穿的礼服,哪一样不是我(吐丝)做成的呢?你却是空着肚 子到处去寻找食物,嘴里吐出纵横的丝,织成罗网,在罗网里坐着窥视,蚊、虻、蜂、蝶经过,没有不被杀死的.(然后)用它们来填饱自己(的肚子),(你的) 技巧高是高.(可是)多么残忍啊!”蜘蛛说:“替别人打算,还是替自己打算,(我)宁肯为自己!”  咳,世上愿意做蚕而不做蜘蛛的人是很少的呀。





        相关练习:《蛛与蚕》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《弈秋》《后出师表》
        沈复《童趣》《捕蛇者说》
        《狡生梦金》《陈涉世家》
        辛弃疾《破阵子》《渔家傲》简析
        《项脊轩志》《江城子·密州出猎》
        苏教版七年级下学期文言文翻译(所有课文)温庭筠《望江南》
        《滕王阁序》《鼠技虎名》
        《桃花源记》《雪涛小说·妄心》
        陶渊明《归去来兮辞》《扬州慢》
        《陈涉起义》《游褒禅山记》
        《北人食菱》《松风阁记》
        《山中与裴秀才迪书》李白《将进酒》
        范仲淹《渔家傲》《孟子见梁襄王》
        《唐睢为安陵君劫秦王》《前出师表》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569