文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        苏辙《答黄庭坚书》原文及翻译

        苏辙
        原文
            辙之不肖,何足以求交于鲁直?然家兄子赡与鲁直往还甚久,辙与鲁直舅氏公择相知不疏。读君之文,诵其诗,愿一见者久矣。性拙且懒,终不能奉咫尺之书,致殷勤于左右,乃使鲁直以书先之,其为愧恨,可量也!自废弃以来,颓然自放,顽鄙愈甚。见者往往嗤笑,而鲁直犹有以取之。观鲁直之书所以见爱者,与辙之爱鲁直无异也。然则书之先后,不君则我,未足以为恨也。比闻鲁直吏事之余,独居而蔬食,陶然自得。盖古之君子不用于世,必寄于物以自遣。阮籍以酒,嵇康以琴。阮无洒,嵇无琴,则其食草木而友糜鹿有不安者矣!独颜氏子饮水啜菽,居于陋巷,无假于外而不改其乐,此孔子所以叹其不可及也。今鲁直目不求色,口不求味,此其中所有过人远矣,而犹以问人,何也?渐寒,比日起居甚安。惟以时自重!
        (节选自苏辙《答黄庭坚书》)


        译文
            我苏辙没啥本事,哪里配和鲁直结交呢?但我的哥哥子瞻与鲁直交往已经很久了,我与您的舅父公择也被此相知,并不疏选。拜读您的文章,朗诵您的诗,(非常饮佩)想见您一面的愿望已经在心里存了很大了,只是我生性笨拙并且懒惰,始终没有写信向您表达恳切深厚的情意,反而让您先给我寄书信来,那种惭愧遗憾,可以估量呀!我自从被贬谪以来,萎靡不振,放浪不拘,更加愚钝粗俗了。看见我的人往往都讥笑我,而您却居然认为我还有可取之处。看您的书信中表现出的喜欢我的原因,和我喜欢您的原因是没有差别的。既然这样,那么我们就总会通信联系的,不是您先写信,就是我先写信。这样说来,我没有先写信,也就不值得遗憾了,近来听说鲁直在公务之余,一个人独处,只吃素食,精神十分愉快。古代有德有才的人,如果不被朝廷任用,就必然会寄托于某种外物来自我排遣。阮籍就用饮酒来排遣,嵇康则靠洋琴来排遣。阮籍如果不饮酒,嵇康如果不弹琴,那即便他们在以草木之实为食、以糜鹿为友的时候,心中也会觉得不安稳自在的!只有颜回一个人,以水为饮,以豆为食,住在简陋的居室里,完全不凭借什么外物,却能够保持愉快的心绪,这正是孔子赞叹他不可企及的原因。如今鲁直眼里不求什么美色,口中不求什么美味,这说明您心中蕴蓄的东西已经远远超过别人了,却还要向别人请教,这是为什么呢?天气逐渐变冷了,近来我的日常生活很安定。希望您颇应节候,多多保重自己!



        相关文言文
        苏辙《汉文帝论》《狄仁杰论》
        《超然台赋序》苏辙《历代论·姚崇论》
        苏辙《上高县学记》苏辙《刑赏忠厚之至论》
        苏辙《欧阳文忠公夫人薛氏墓志铭》苏辙《墨竹赋》
        苏辙《吴氏浩然堂记》苏辙《晋论》
        苏辙《上两制诸公书》苏辙《唐太宗论》
        苏辙《为兄轼下狱上书》苏辙《卜居赋(并引)》
        苏辙《上昭文富丞相书》苏辙《欧阳文忠公神道碑》(二)
        《燕赵论》苏辙《巢谷传》
        苏辙《欧阳文忠公神道碑》苏辙《古今家诫叙》
        苏辙《民政策》苏辙《贾诩》
        苏辙《史官助赏罚论》《孟德传》
        苏辙《上枢密韩太尉书》苏辙《君术策五》
        苏辙《隋论》苏辙《武昌九曲事记》
        苏辙《颍滨遗老传》苏辙《东坡先生墓志铭》
        苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》苏辙《乞者赵生传》
        苏辙《东轩记》《齐州泺源石桥记》
        《东坡先生墓志铭》苏辙《藏书室记》
        苏辙《南康直节堂记》《古今家戒》叙·
        苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》苏辙《黄州快哉亭记》
        苏辙《伯父墓表》苏辙《追和陶渊明诗引》
        《武昌九曲亭记》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569