文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        袁中道《夜雪》原文及翻译

        袁中道
        原文
        夜雪大作,时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。自叹每有欲往,辄复不遂,然流行坎止,任之而已。鲁直所谓无处不可寄一梦也。

        译文
        夜间下起了大雪。当时原本是准备乘船到沙市的,竟然被大雪所阻挡了。然而听着雪珠击打着竹林发出的铮铮声音,暗暗的窗子与红红的烛火,随意地浏览一些书,还是能享受到一些乐趣的。 离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”。

        注释
        [1]作:起
        [2]沙市:在湖北江陵县东南十五里长江北岸
        [3]为:被
        [4]雪子:即霰,南方称雪子,往往在下雪之初出现,状如盐粒。敲戛(jiá):敲击,敲打
        [5]任:随意,随便
        [6]少:一些
        [7]往:去,前往
        [8]辄:总是
        [9]流行坎止:顺流而行,遇阻而止
        [10]而已:罢了
        [11]鲁直:即黄庭坚




        相关文言文
        《孟子·离娄上》(11-20)《尹公亭记》
        袁中道《一瓢道人》袁中道《石浦先生传》
        唐语林之《老妪与虎》隋书·列传第二十七《王韶》原文及译文
        《高祖本纪》梦溪笔谈之《古镜》
        《雪涛小说·蛛与蚕》袁中道《寿大姊五十序》
        《孟子·离娄上》(1-10)世说新语之《汉武帝乳母尝于外犯事》
        《盲子失坠》贞观政要之《治国犹栽树》
        《司马芝传》《明史·顾成传》
        唐文粹之《恶圆》《回君传》
        袁中道《楮亭记》雪涛小说之《甘利》
        《关木匠传》袁中道《游岳阳楼记》
        《王公神道碑铭》张岱《冰雪文序》
        袁中道《中郎先生全集序》《千里之马》
        《国有三不祥》袁中道《李温陵传》
        《孟子·离娄上》(21-30)袁中道《听雨堂记》
        《司马朗》《鸣机夜课图记》
        《宋史·姜才传》《江进之传》
        袁中道《游高梁桥记》《李牧传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569