文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《郢人燕说》原文及翻译
韩非子·外储说左上寓言故事
原文
郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛。”举烛非书意也。燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。
译文
从前有人从楚国的都城郢写信给燕国的相国。可是夜晚在写信,光线不够明亮,就对举着蜡烛的仆人说:“举烛。”。结果无意识地在信里写上了“举烛”两个字。其实,“举烛”这两个字并不是信里要说的意思。 燕相看到信中“举烛”二字,很高兴,说“‘举烛’,就是崇尚清明廉洁。要施行清明政策,则应举荐贤才担任重任”。燕相把这个意思告诉燕王,燕王很高兴,并予以施行。结果燕国治理得很好。国家虽然治理好,却不是信的本意。 现在学习的人,都和这个相似。
注释
1.郢人:楚国人。郢(ying),楚国国都,在今湖北省江陵县。
2.书:写;写信。
3.遗(wei)送出。
4.尚明:以明察为贵。尚,崇尚,重视。
5.白:禀告。
6.持:拿着。
7.明:明亮
寓言
本文用一个生活中的故事,说明当时之学的人在征引、解释前贤遗言时往往穿凿附会的学风。凭主观臆断,把原本没有的意思勉强加上去,以误传误,这种学风与“郢书燕说”是相类似的。篇末点题,是我国古代常用的一种说理方法。
相关文言文
柳宗元《永某氏之鼠》
《问说》
《世说新语》两则
《季氏将伐颛臾》
《东安士人之画鼠》
庄子《胠箧》
《秋登万山寄张五》
《山市》(2)
《潍县署中寄舍弟墨第一书》
《陶庵梦忆序》(修正版)
《晚游六桥待月记》
《君子于役》
《声声慢》
《湘夫人》
《游园不值》
《钴鉧潭西小丘记》
《赴义前禀父书》
张岱《白洋潮》
屈原《涉江》
《春江花月夜》
《越州赵公救灾记》
《穆公失马》
《勉学》
《朋党论》(全)
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569