文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《千金求马》原文及翻译

        《战国策·燕策一》寓言故事
        原文

        古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。“君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?“涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。“于是不能期年,千里之马至者三。

        译文

        古代有一位国君,用千金的代价去买一匹千里马。三年的时间过去了,还是买不到千里马。
        近侍对国君说:“您把买马的任务交给我吧!
        君主派他出去了三个月,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那匹马的头,返回报告君主。君主大怒,说:“要你买活马,为什么用五百两金子买死马?“近侍回答说:“死马都要用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会真心买马的,千里马现在快要到了。“
        果然不出大臣所料.此后不到一年的时间,接连有好几个人领着千里马来见国君。国君也得到了梦寐以求的千里马。

        寓意:

        这则寓言通过大臣悬赏千金求马,而花了五百金的买一匹病马故事,而使国君达成心愿。找到了他日思夜想的千里马故事!其实这则寓言可以启发我们企业,人才就好比是千里马!现在企业经常说人才难寻,其实只要企业认定你所需人才的价值,发出悬赏,自然会有“千里马”被你寻到。
        精诚所至,金石为开。

        注释

        (1)君:国王;皇帝。 君人:人君,国君。
        (2)以:用
        (3)涓人:国君的近侍,古代王侯宫中通报传达的人。
        (4)请:请让我;请允许我。
        (5)反:通“返“,返回。
        (6) 市:买。
        (7)遣:派遣。
        (8)年:一年。
        (9)三:泛指多数。``与千金求千里马者``中的`千`意思相同
        (10)或:有时
        (11)安事:怎能
        (12)且:尚且,姑且
        (13)况:况且
        (14)以......为:把......当做
        (15)今:现在
        (16)徐:徐淼
        (9)陈:陈祎阳



        相关文言文
        《新唐书·阳城传》《汉书·龚遂传》
        《宋史·唐恪传》《陈书·沈君理传》
        张光纬《舟人传》《战国策·燕策》
        《小时了了》韩愈《新修滕王阁记》
        《李鸿章家书——致瀚章兄》《袁虎少贫》
        黄淳耀《僮乙传》黄休复《郝逢传》
        《新唐书·韦安石传》柳宗元《王叔文母刘氏》
        《清史稿·丁宝桢传》《宋史·林广传》
        李公佐《谢小娥传》姚鼐《陈谨斋家传》
        《卧薪尝胆》《明史·程信传》
        《孟子少时》《二人并走》
        《宋史·何郯传》《宋史·李绚传》原文及译文

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569