文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《世说新语·方正》原文及翻译

        世说新语
        原文
            王含作庐江郡,贪浊狼籍。大将军王敦护其兄,故于众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之!”时何充为敦主簿,在坐,正色曰:“充即庐江人,所闻异于此!”敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自若。
        (节选自《世说新语·方正》)



        译文
            王舍住庐江郡太中,贪财纳贿,行为不检,声名败坏。大将军王敦担护他哥哥,一次特意在大家西前费扬说:“我哥哥在郡内一定政绩很好,庐江有名望的人都称颂他!”当时何充在王救导下住主薄,也在座,严肃地说:“我就是庐江人,所听到的和你说的这些不一样。“王敢哑口无言。旁边的人都替何充感到不安,何充却十分安定淡然,神情和平时一样。


        相关练习:《世说新语·方正》《晋书·何充传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《顾和家门有继》《司马昭稚语警明帝》
        《何晏画地令方》《忘炊窃听》
        《王珣奕奕在前》《嘉宾毁信陈情》
        《曹操以竹为盾》《绝妙好辞》
        《人啖一口》《聪明反被聪明误》
        《游侠戴渊》《温峤娶妇》
        《桓玄好猎》《郗公值永嘉丧乱》
        《桑榆之光》《一物降一物》
        《卫瓘醉谏晋武帝》《陆凯论兴衰》
        《陈纪披锦蒙上》《汉元帝抚今追昔》
        《名士风度,各有千秋》《王桢之巧言解围》
        《王珣面壁而叹》《谢安知人论世》
        《罗母焚裘》《长安何如日远》
        《王献之暗讽谢安》《谢安慧眼识人》
        《清谈之风漫品评》《袁羊有才无德》
        《庾和自夸》《王胡之“攀安提万”》
        《金谷园大宴宾客》《江虨被讥为乡巴佬》
        《阮步兵啸》《石崇与王桤争豪》
        《刘惔自居于师》《王修倚床听客言》
        《芳容至孝》《自相夸胜》
        《王仲宣好驴鸣》《刘惔清言制桓温》
        《殷浩自负》《殷浩自许卓识》
        《林道人诣谢公》《王导论王述》
        《钟毓、钟会少有令誉》《谢鲲不骄不谦》
        《巧于用短,拙于用长》《谢安怜翁》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569