文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《南夷服诸葛》原文及翻译

        洪迈《容斋随笔》
        原文
            蜀刘禅时,南中诸郡叛,诸葛亮征之,孟获为夷汉所服,七战七擒,曰:“公,天威也,南人不复反矣。”《蜀志》所载,止于一时之事。国朝淳化中,李顺乱蜀,招安使雷有终遣嘉州士人辛怡显使于南诏,至姚州,其节度使赵公美以书来迎,云:“当境有泸水,昔诸葛武侯戒曰:‘非贡献征讨,不得辄渡此水;若必欲过,须致祭,然后登舟。’今遣本部军将赍金龙二条、金钱二千文,并设酒脯,请先祭享而渡。”乃知南夷心服,虽千年如初。呜呼,可谓贤矣!事见怡显所作《云南录》。(选自《容斋随笔》)


        译文
            三国蜀汉后主刘禅时期,南中地区各郡反叛,丞相诸葛亮率军征讨,反叛首领为当地人所佩服的孟获,和诸葛亮打了七次仗,被擒获七次,最后心悦诚服地说:“先生真是有天助之威,南中之人再也不敢反叛朝廷了。”《三国志·蜀志》中所记载的,只是蜀汉时期的事。我大宋朝太宗淳化年间,李顺在蜀地反叛朝廷,招安使雷有终派遣嘉州士人辛怡显出使到南诏,到了姚州,当地节度使赵公美捧着国书出来迎接。他对辛怡显说:“去南诏的路上有条河叫泸水,蜀汉时武侯诸葛亮先生告诫说:‘如果不是进贡或征讨,就不能渡过这条河;假如一定要过,就必须祭祀,然后才可以登舟过河。’现在,我已派本部将士带金龙二条、金钱二千文并摆下酒肉,请求先祭祀之后再渡河。”由此可见,南夷对诸葛亮心悦诚服,即使是千年之后也仍然和当初一样。唉,诸葛亮可以称得上是英明啊!此事见于辛怡显所作的《云南录》中。


        相关文言文
        《旧唐书·颜杲卿传》《荆溪集》序
        《虫鸟之智》《史记·刺客列传·聂政》
        《史记·季布栾布列传》《司马公修《资治通鉴》》
        《名将晚谬》《吾庐记》
        《后汉书·何敞传》吕南公作《不欺述》
        《容斋随笔·续笔·妇人英烈》《李泰伯改字》
        《明史·申时行传》顾炎武《书吴、潘二子事》
        高启《南宫生传》洪迈《容斋随笔·党锢牵连之贤》
        《放翁家训》《元史·博尔术》
        《月夜泛舟记》《龚遂为渤海太守》
        《燕昭汉光武之明》《送从弟谋归江陵序》
        《明史·姚夔传》《君子之自行也》
        《容斋随笔》之《孔融荐祢衡》《稗史集传·陈谦》
        《明史·归有光传》《韩文公荐士》
        《容斋随笔》之《诸葛公》《送李材叔知柳州》
        《清史稿·吴汝纶传》《东坡先生墓志铭》
        《宋史·黄庭坚传》《旧唐书·任瑰传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569