文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《李惠断案》原文及翻译

        北史
        原文
            人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。凡所察究,多如此类,由是吏人莫敢欺犯。 ———录自《北史李惠传》


        译文
            有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担在树荫下歇息。二人起身将走时,争夺一张羊皮,都说是自己垫背的东西。李惠打发两个争羊皮的人出去,回头对州的主簿(相当于现书记员)说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗?”手下竟没有一个能回答的人。李惠令手下人把羊皮放在席上,用庭杖击打它,见有少许盐屑落下,便说:“得到实情了。”令手下人叫两个争羊皮的人来看,一看,背柴的人就拜伏认罪。凡是李惠所查察考察过的案子,大多跟这个类同,由此,官吏、草民没有人再敢欺瞒犯上了。



        相关文言文
        《北史·慕容白曜传》《北史·孙惠蔚传》
        《北史·薛慎传》《北史·李大师传》
        《北史·韦珍传》《北史·元志传》
        《北史·张普惠传》《北史·李彪传》
        《北史·崔悛传》《北史·眭夸传》
        《北史·王昕传》《北史·祖莹传》
        《北史·刑邵传》《北史·元澄传》
        《北史·元顺传》《北史·刁雍传》
        《北史·王罴传》《北史·陆馛传》
        《北史·苏绰传》《北史·柳謇之传》
        《北史·崔伯谦传》《北史·长孙冀归传》
        《北史·来护儿传》(二)《北史·裴仁基传》
        《北史·李铉传》《北史·元孚传》
        《北史·王谊传》《北史·皮豹子传》
        《北史﹒郎基传》《北史·费穆传》
        《北史·蔡祐传》《北史·李绘传》
        《北史·奚康生传》《北史·薛端传》
        《北史·源子邕传》《北史·杨津传》
        《北史·李訢传》《北史·高隆之传》
        《北史·乐运传》《北史·段文振传》
        《北史·薛聪传》《北史·庾信传》
        《北史·达奚长儒传》《北史·贺拔岳传》
        《北史·高恭之传》《北史·李崇传》
        《北史·柳虬传》《北史·申徼传》
        《北史·孟尝君列传》《北史·李贤传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569