《王昭君志不苟求》原文及翻译
|
|
世说新语
原文:
汉元帝宫人既多,乃令画工图之,欲有呼者,辄披图召之。其中常者,皆行货赂。王明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。后匈奴来和,求美女于汉帝,帝以明君充行。既召,见而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。
注释:
[1]汉元帝:即刘奭。宫人:宫女。
[2]欲有呼者:想召见临幸。
[3]货赂:贿赂。
[4]王明君:即王昭君,名嫱,字昭君,西汉人,晋人因避讳晋文帝司马昭而改称明君。汉元帝时被选入宫中,后自请往匈奴和亲,促进了汉朝和匈奴的友好关系。
[5]志不苟求:立志不苟且求饶。
[6]毁为:作假、故意丑化。
[7]中改:更改。
译文:
既然元帝的宫女很多,于是就派画工去画下她们的模样,想要召唤她们时,就翻看画像按图召见。宫女中相貌一般的人,都贿赂画工。王昭君容貌非常美丽,不愿用不正当的手段去乞求,画工就丑化了她的容貌。后来匈奴来媾和,向汉元帝求赐美女,元帝便拿昭君当做皇族女嫁去。召见以后又很舍不得她,但是名字已经告诉了匈奴,不想中途更改,于是昭君终于去了匈奴。
|
|