文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        张耒《进学斋记》原文及翻译

        张耒
        原文
            ①古之君子,无须臾而不学,故其为徳无须臾而不进。鸡鸣而兴,莫夜而休,出则莅官治民、事师友、对宾客,入则事其亲、抚其家,教其幼贱,无须臾之间不习其事、学其礼。观天地之道,察万物之理,以究道徳之微妙,未始有顷刻之休,是故其徳日进而不可止。 
            ②古之君子,饮食、游观、疾病之际,未尝不在于学。士会①食而问肴烝,则饮食之际未尝不在学也。曾晳风乎舞雩咏而归,则游观之际未尝不在学也。曾子病而易大夫箦,则疾病之际未尝不在学也。今之所谓学者,既剽盗其皮肤,攘掇其土苴②,比于古之人大可愧矣。冠而仕则冠而弃之,壮而仕则壮而弃之。故后世之君子大抵从仕数年,则言语笑貌嗜欲玩习之际,比之进取之初以儒自名者,固已大异矣。 
            ③元丰之乙丑,余官于咸平,治其所居之西,即其旧而完之。既洁以新矣,于是取《诗》、《书》、古史陈于其中,暑则启扉,寒则塞向,朝夕处乎其中。余惰者也,故取古之道而名之曰“进学”,而书其说,庶朝夕得以自警焉。 
        【注】①士会:春秋时晋国卿士 。②土苴:糟粕。 



        译文
            古代的君子,无时无刻不在学习,因此他修养品德无时无刻不在进步。每天鸡鸣的时候就起床,到了暮夜的时候就休息。离家外出,就到官府治理百姓,或事奉师友、应对宾客,回到家就事奉自己的父母、抚养自己的家人,教导自己的孩子和僮仆,无时无刻不学习待人处事的礼节。观察天地万物运行变化的道理,以推究道德的微妙之处,不曾有片刻的停止,因此他们的品德每天都在进步而不会停止。  
            古代的君子,饮食、游览、生病的时候,未尝不在学习。士会吃饭时向人请教切割骨肉的方法,那么在饮食之时未尝不在学习。曾皙在舞雩台吹风唱着歌回家,那么在游览的时候未尝不在学习。曾子生病,换掉大夫才能享用的精美席子,那么生病的时候未尝不在学习啊。现在所说的求学的人,既抄袭那些表面文章,又窃取其中的糟粕,与古人相比,真是应该感到羞愧啊。二十岁做了官,那么就在二十岁时放弃学习;壮年做了官,就在壮年时放弃学习。因此后代的君子大概在做官数年后,于言语笑貌、感官享受等方面玩味研习之时,他与刚开始追求进取以儒士自称的人相比,在学习上差别本来已经太大了。  
            元丰乙丑年,我在咸平做官,把住所的西屋加以修理,就着旧屋的结构加以完善。将这间屋子打扫翻新后,于是取来《诗经》、《尚书》、古代史书摆放屋子里,夏天时就把门打开,到冬天就把门堵住,早晚呆在屋中。我是个懒惰的人,因此借鉴古人的方法,给屋子起名为“进学”,并且写了这篇文章,希望早晚以此警诫自己。 

        相关练习:张耒《进学斋记》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《欧阳伯和墓志铭》《梁书·孙谦传》
        《公冶长背诺》张耒《投知己书》
        《元史·石普》曾巩《送丁琰序》
        《管庄子刺虎》《元史·金履祥传》
        张耒《庞安常墓志铭》《晏子逐高缭》
        《北史·傅永列传》《宋史·曹彬列传》
        《明史·马文升传》《宋史·张咏传》
        《北史·柳庆传》(一)《梁书·徐摛传》
        《送秦少章赴临安薄序》《北史·申徽传》
        《汗不敢出》欧阳修《王尧臣墓志铭》
        《梁书·徐摛》《宋史·胡宿传》
        《北史五十二·柳庆传》(二)《弓与矢》
        钱谦益《梅长公传》北史·列传第五十七《申徽传》
        张耒《送秦少章赴临安簿序》《独醒杂志·元祐初》
        《姚敬恒先生事略》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569