文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        柳宗元《游黄溪记》原文及翻译

        柳宗元
        原文
            黄溪距州治七十里,由东屯南行六百步,至黄神祠。祠之上,两山墙立,如丹碧之华叶骈植,与山升降。其缺者为崖峭岩窟。水之中皆小石,平布黄神之上。揭水①八十步,至初潭,最奇丽,殆不可状。其略若剖大瓮,侧立千尺。溪水积焉,黛蓄膏渟②。来若白虹,沉沉无声,有鱼数百尾,方来会石下。南去又行百步,至第二潭。石皆巍然,临峻流,若颏颔龂腭③。其下大石杂列,可坐饮食。有鸟赤首乌翼,大如鹄,方东向立。自是又南数里,地皆一状,树益壮,石益瘦,水鸣皆锵然。又南一里,至大冥之川。山舒水缓,有土田。(选自柳宗元《游黄溪记》,有删节)
        【注】①揭水:撩起衣服,涉水而行。②黛蓄膏渟(tíng):溪水积在潭里,乌光油亮,像贮了一瓮画眉化妆的油膏。③龂(yín)腭(è):龂,牙根。腭:牙床。


        译文
            黄溪距离永州城约七十里,由东屯向南行走六百步,就到达黄神祠。黄神祠后面的高山陡峭险峻,犹如两面高墙矗立,山上并排生长着红花绿草,这些花花草草顺着山势蜿蜒起伏,或升或降,或沉或浮。那些没有花草的地方,则是悬崖峭壁和各种岩洞。黄溪水底铺满了小石头。过了黄神祠,提起裤脚涉水八十步,来到初潭,(这里的景致)新奇美丽,美得几乎让人无法形容。初潭的大概轮廓像一个剖开的大瓮,侧壁高达千尺。溪水汇聚在这里,乌光油亮,像贮了一瓮画眉化妆的油膏;水流疾速,像一道白虹,沉静得没有一点声音;有数百尾鱼儿游来游去,相聚在石头底下。又往南走百步,来到第二潭。周边的岩石高峻耸立,靠近激流,(山石的形状)像猛兽龇牙咧嘴,参差不齐。潭下许多大石块杂乱排列,可以当桌凳坐下来畅饮。(石上)有一种红头黑翅膀的鸟,大的像天鹅、朝东面站立。从这里再往南数里,地貌变化不大,树木茂盛,山石清瘦,流水锵然有声。再往南行一里,来到一片广阔幽深的平野,这里依山傍水,山路平坦,水流舒缓,有土地田园。黄神活着的时候,就居住在这个地方。


        相关文言文
        柳宗元《送薛存义序》柳宗元《永州万石亭记》
        柳宗元《与李翰林建书》柳宗元《上桂州李中丞荐卢遵启》
        柳宗元《永州八记》(二)《宜城县开国伯柳公行状》
        柳宗元《先侍御史府君神道表》柳宗元《袁家渴记》
        柳宗元《送娄图南秀才游淮南将入道序》柳宗元《答元饶州论政理书》
        柳宗元《与韩愈论史官书》柳宗元《与友人论为文书》
        柳宗元《舜禹之事》柳宗元《序棋》
        柳宗元《封建论》柳宗元《岭南节度飨军堂记》
        柳宗元《杨评事文集后序》柳宗元《观八骏图说》
        柳宗元《与吕道州温论非国语书》柳宗元《报崔黯秀才论为文书》
        柳宗元《晋文公问守原议》《伊尹五就桀赞》
        柳宗元《永州八记》柳宗元《驳复仇议》
        柳宗元《非国语》《邕州柳中丞作马退山茅亭记》
        柳宗元《鹘说》柳宗元《先太夫人河东县太君归祔志》
        《段太尉逸事状》柳宗元《桂州裴中丞作訾家洲亭记》
        柳宗元《桐叶封弟辨别》柳宗元《复杜温夫书》
        柳宗元《愚溪对》柳宗元《王叔文母刘氏》
        柳宗元《永州铁炉步志》柳宗元《答严厚舆秀才论为师道书》
        柳宗元《谤誉》《梓人传》
        柳宗元《零陵三亭记》驳《复仇议》
        《送从弟谋归江陵序》《先侍御史府君神道表》
        柳宗元《宜城县开国伯柳公行状》《永州韦使君新堂记》
        柳宗元《哀溺文》柳宗元《宋清传》
        柳宗元《潭州东池戴氏堂记》柳宗元《黔之驴》
        《贺进士王参元失火书》《蝜蝂传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569