文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        孔子家语《辩政》原文及翻译

        孔子家语
        原文
            子贡问于孔子曰:“昔者齐君问政于夫子,夫子曰:‘政在节财。’鲁君问政于夫子,夫子曰‘政在谕臣。’叶公问政于夫子,夫子曰:‘政在悦近而来远,’三者之问一也,而夫子应之不同,然政在异端乎?” 
            孔子曰:“各因其事也,齐君为国,奢乎台榭,淫于苑囿,五官伎乐不解于时,一旦而赐人以千乘之家者三,故曰:政在节财。鲁君有臣三人,内比①周②以愚其君,外距诸侯之宾以蔽其明,故曰:政在谕臣。夫荆之地广而都狭,民有离心,莫安其居,故曰:政在悦近而来远。此三者所以为政殊矣。” 
        【注】①比:勾结。②周:结合。 


        译文
            子贡问孔子说:“从前齐国国君向您询问如何治理国家,您说:‘治理国家在于节省财力。’鲁国国君向您询问如何治理国家,您说:‘治理国家在于了解大臣。’叶公向您询问如何治理国家,您说:‘治理国家在于使近处的人高兴,使远处的人前来依附。’三个人的问题是一样的,而您的回答却不同,然而治国有不同的方法吗?” 
            孔子说:“按照各国不同的情况来治理。齐国君主治理国家,建造很多楼台水榭,修筑很多园林宫殿,声色享乐,时时刻刻,有时一天就赏赐三个家族各一千辆战车。所以说:治理国家在于节省财力。鲁国国君有三个大臣,在朝廷内相互勾结愚弄国君,在朝廷外排斥诸侯国的宾客,遮盖他们明察的目光,所以说:治理国家在于了解大臣。楚国国土广阔而都城狭小,民众想离开那里,不安心在那里居住,所以说:治理国家在于让近处的人高兴,让远方的人来依附。这三个国家国情不同,所以施政方针也不同。” 

        相关练习:孔子家语《辩政》阅读练习及答案    

        相关文言文
        读《孟尝君传》《弈秋》
        《后出师表》《孔子家语·在厄》
        《捕蛇者说》《孔子家语·孔子之楚,有渔者献鱼焉》
        《陈涉世家》辛弃疾《破阵子》
        《渔家傲》简析《孔子家语·孔子北游于农山》
        《孔子家语·贤君》《孔子家语·入官·女子必自择丝麻》
        《项脊轩志》《李将军列传》
        《魏文侯置相》《江城子·密州出猎》
        苏教版七年级下学期文言文翻译(所有课文)温庭筠《望江南》
        《孔子家语·致思第八》《鲁周公世家》
        《孔子谓南宫敬叔曰》《桃花源记》
        《孔子见罗雀者》《子路问学》
        《孔子家语·颜回》《扬州慢》
        《陈涉起义》《游褒禅山记》
        《松风阁记》《山中与裴秀才迪书》
        李白《将进酒》范仲淹《渔家傲》
        李清照《醉花阴》《孟子见梁襄王》
        《前出师表》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569