文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《元史·廉希宪传》原文及翻译
元史
原文
:
廉希宪,字善用,布鲁海牙子也。幼魁伟,举止异凡儿。九岁,家奴盗马逃去,既获,时于法当死,父怒,将付有司,希宪泣谏止之,俱得免死。又尝侍母居中山,有二奴醉出恶言,希宪日:“是以我为幼也。”即送系府狱,杖之。皆奇其有识。世祖为皇弟,希宪年十九,得入侍,见其容止议论,恩宠殊绝。希宪笃好经史,手不释卷。一日,方读《孟子》,闻召,急怀以进。世祖问其说,遂以性善义利仁暴之旨为对,世祖嘉之,由是知名。
十二年,右丞阿里海牙下江陵,请命重臣开大府镇之。帝急召希宪,使行省荆南,谕日:“荆南入我版籍,欲使新附者感恩,未来者向化。南土卑湿,于卿非宜,今付托以大事,度卿不辞。”希宪日:“臣每惧才识浅近,不能胜负大任,何敢辞疾。”希宪冒暑痰驱以进。至镇,即日禁剽夺,通商贩,兴利除害。首录宋故幕僚能任事者,以备采访,仍择二十余人,随材授职。左右难之,希宪日:“今皆国家臣子也,何用致疑。”时宋故官礼谒大府,必广致珍玩,希宪拒之,且语之日:“汝等身仍故官,或不次迁擢,当念圣恩,尽力报效。今所馈者,若皆己物,我取之为非义;一或系官,事同盗窃;若敛于民,不为无罪。宜戒慎之。”皆感激谢去。令凡俘获之人,敢杀者,以故杀平民论。立契券质卖妻子者,重其罪,仍没入其直。先时,江陵城外蓄水扦御,希宪命决之,得良田数万亩,以为贫民之业。发沙市仓粟之不入官籍者二十万斛以赈饥。大纲既举,乃日:“教不可缓也。”遂大兴学,选教官,置经籍,旦日亲诣讲舍,以厉诸生。西南溪洞,及思、播田、杨二氏,重庆制置赵定应,俱越境请降。事闻,帝日:“先朝非用兵不可得地,今希宪能令数千百里外越境纳土,其治化可见也。”关吏得江陵人私书,不敢发,上之,其中有日:“皇帝遣廉相出镇荆南,岂惟人渐德化,昆虫草木,成被泽矣。”帝日:“希宪不嗜杀人,故能尔也。”
十七年十一月十九夜,有大星陨于正寝之旁,流光照地,久之方灭。是夕希宪卒,年五十。(选自《元史廉希宪传》,有删节)
译文
:
廉希宪字善用,是布鲁海牙的儿子。小时候身材魁梧,举止不同于一般儿童。九岁时,有四个家奴偷了五匹马逃走,抓住以后,按当时的法律应该处死,父亲很生气,要把犯人送交有关部门,廉希宪哭着劝止了他,犯人全部免死。他还曾侍奉母亲住在山中,有两名家奴喝醉后口出恶语,廉希宪说:“这是欺我年幼。”于是将那二人绑送官府狱中关押,用木棍打他们。大家都惊奇他有如此主见。世祖还是皇弟时,廉希宪十九岁,得以入选侍奉,世祖看他这般容貌举止和谈吐,特别恩宠他。廉希宪非常喜好经史著作,手不释卷。有一天,正在阅读《孟子》,得知皇帝召见他,急忙把书揣在怀里就进宫了。世祖问他孟子的学说,他就用人性善、重义轻利、行仁政而不行暴政的观点回答,世祖表扬了他,称他为“廉孟子”,从此知名。
十二年,右丞阿里海牙视察江陵,绘制了地形图上奏朝廷,请求命令身居要职的大臣开设高级官府镇守那里。皇帝急忙召回廉希宪,派他行省荆南,晓谕说:“荆南地区归入了我朝版图,你要让新归附的人感恩,尚未归附的人向往归化。南方土地低洼潮湿,对你不适宜,现在把大事托付给你,朕想你不会推辞的。”廉希宪说:“我时常担心的是自己的才能和见识都很浅陋,不能够胜任大事,怎敢以身体有病推辞呢?”廉希宪冒着酷暑急速前进。到达治所,当天就禁止抢掠,使商贩贸易通畅,兴利除害。首先登记宋朝旧有官吏中能干事的人,以备选取和咨询,还挑选了二十多人,根据才能授任相应的官职。左右之人提出异议,廉希宪说:“现在都是国家的臣子,有什么可怀疑的?”当时宋朝旧官吏到高级官府行礼晋见,必然广送珍宝玩物,廉希宪拒绝不收,并且告诉他们:“你们仍担任原来的官职,有的还被破格提升,应当感念皇帝的恩典,尽力报效朝廷。现在你们馈送的,如果都是你们私人的物品,我收取就是不义;一旦有属于公家的财物,此事就如同盗窃;如果是从百姓那里搜刮而来的,就不是无罪了。应当警戒慎重对待此事。”送礼的人都感激谢罪离去。廉希宪下令凡是被俘虏的人,谁敢杀死他们,按故意杀害平民论罪。订立文书典卖妻子儿女的人,加重治罪,并没收他典卖所得的钱。以前,江陵城外储蓄了水作抵御用,廉希宪命令挖开缺口放掉水,得到数万亩良田,分给贫穷百姓耕种。调拨沙市不入官库的储粮二十万斛,用以赈济饥民。重要纲领已经确立,于是说:“教育不可延缓。”随即大力兴办学校,选择教官,购置经典书籍,天明时亲自到讲学地点,以鼓励学生。西南地区的少数民族,以及思州、播州的田、杨二家族,重庆制置赵定应,全都越过边境前来请求归降。事情上奏朝廷,皇帝说:“先朝不使用军队就得不到土地,如今廉希宪能让几千几百里之外的人越境前来献纳土地,可见其治理教化的效果。”守关之吏得到一封江陵的私人信件,不敢打开,上交朝廷,信中说:“皇帝派遣廉丞相出京镇抚荆南,哪里只是人民受到恩德教化,连昆虫草木,也都受到恩泽了。”皇帝说:“廉希宪不喜好杀人,所以能做到这样。”
十七年十一月一九日夜,有颗大星陨落在廉希宪居室的正室旁边,闪动的光芒照亮大地,很久才熄灭。这天晚上,廉希宪去世,享年五十岁。
相关练习:
《廉希宪传》阅读练习及答案
《元史·廉希宪传》阅读练习及答案
《元史·廉希宪传》阅读练习及答案(二)
《元史·廉希宪传》阅读练习及答案(三)
相关文言文
《元史·李稷传》
《元史·王恂传》
《元史·汪惟正传》
《元史·乃燕硕德传》阅读练习及答案
《元史·月赤察儿传》
《元史·布鲁海牙传》
《元史·刘元振传》
《元史·赵宏伟传》
《元史·周伯琦传》
《元史·杨景行传》
《元史·奥鲁赤传》
《元史·宋本传》
《元史·许楫传》
《元史·褚不华传》
《元史·韩性传》
《元史·张立道传》(二)
《元史·赵良弼传》
《元史·阿礼海牙传》
《元史·唐仁祖传》
《元史·乌古孙良桢传》
《元史·尚野传》
《元史·王珣传》
《元史·萧㪺传》
《元史·赵师鲁传》
《元史·萧渼传》
《元史·崔斌传》
《元史·郑鼎传》
《元史·王约传》
《元史·刘容传》
《元史·李伯温传》
《元史·何玮传》
《元史·石普传》
《元史·张懋传》
《元史·史天泽传》
《元史·伯颜不花的斤传》
《元史·张珪传》
《元史·杜本传》
《元史·乃蛮台》
《元史·卜天璋传》
《元史·董文炳传》
《元史·姚燧传》
《元史·陈天祥传》
《元史·别的因传》
《元史·徐世隆传》
《元史·康里脱脱传》
《元史·孛术鲁翀传》
《元史·揭傒斯传》
《元史·同恕传》
《元史·陈祐传》(二)
《元史·王檝传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569