文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《朝三暮四》原文及翻译

        庄子
        原文

        宋有狙公者,爱狙①,养之成群。能解狙之意,狙亦得②公之心③。损其家口④,充狙之欲⑤。俄而⑥匮⑦焉,将限⑧其食。恐⑨众狙之不驯⑩于己也,先诳(11)之曰:“与(12)若(13)芧(14),朝三而暮四,足(15)乎?”众(16)狙皆起而怒(17)。俄而曰:“与若芧,朝(18)四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。  
        ——《庄子·齐物论》  
        注释】:  
        ①狙(jū):猴子。②得:懂得。 ③心:心意。 ④口:口粮。 ⑤欲:欲望,要求。⑥俄而:一会儿,不久。 ⑦匮:不够。 ⑧限:减少。 ⑨恐:恐怕。⑩驯(xùn):驯服,顺从,听从。 (11)诳(kuáng):欺骗,瞒哄。 (12)与:给。(13)若:人称代词,就是“你”、“你们”。 (14)芧(xù):橡粟,一种粮食。(15)足:够。 (16)众:所有的。 (17)起而怒:一起生气起来。怒:恼怒,生气。(18)朝:早上。  

        译文

        宋国有一个养猕猴的人,他很喜欢猕猴,养了一大群猴子,他能理解猴子们的心意,猴子们也能够了解宋公的心思。那人减少全家的口粮,来满足猴子们的欲望。然而过了不久,家里缺乏食物了,他想要限制猴子们吃橡粟的数量,但又怕猴子们不听从自己,就先瞒哄猕猴们:“(我)给你们橡粟,早上三颗,晚上四颗,够吗?”猴子们一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,他又说:“给你们橡粟,早上四颗,晚上三颗,够吗?”猴子们听后都服服帖帖了。 

        相关练习:《朝三暮四》阅读练习及答案    

        相关文言文
        欧阳修《释秘演诗集序》欧阳修《南阳县君谢氏墓志铭》
        《周书·寇隽传》王守仁《尊经阁记》
        《鲲鹏与斥鴳》《明史·罗通传》
        《明史·袁崇焕传》《梁书·刘勰传》
        《将士郎扬州司法参军时府君墓志铭》《东施效颦》
        《浑沌之死》《庄子·天地》
        《明史·马孟祯传》原文及译文《梓人传》
        《贞观政要·贪鄙》《慎人》
        《史记·淮南衡山列传》《秋水》
        《五石之瓠》《逍遥游》
        《游三游洞记》《邯郸学步》
        《呆若木鸡》《隋史·高颊传》
        《三国志·邓艾传》《一壶先生传》
        庄子《惠子相梁》《鲁侯养鸟》
        《宋史·郑侠传》《明史·李仕鲁传》
        《轮扁斫轮》《庄子·佝偻承蜩》
        《庄周家贫》《涸辙之鲋》
        《新唐书·魏知古传》《明史·郑辰传》
        《宋史·吴昌裔传》《庄子·杂篇·则阳》
        《庄子·说剑》《金史·杨云翼传》
        《宋史·吴猎传》《庄子钓于濮水》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569