文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《御街行》原文及翻译

        范仲淹
        原文
        ㅤㅤ纷纷坠叶飘香砌。夜寂静,寒声碎。真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练,长是人千里。愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味。都来此事,眉间心上,无计相回避。

        注释:
            ①香砌:有落花的台阶。②真珠:珍珠。③练:白色的丝绸。④欹:倾斜。⑤谙尽:尝尽。⑥都来:算来。⑦眉间心上:从心间转移到眉毛之间,语出毛滂《惜分飞》“愁到眉峰碧聚”。

        译文
            纷纷杂杂的树叶飘落在透着清香的石阶上,当次夜深人静之时,那悉悉索索的落叶声更增添了秋天的凉意。卷起珍珠串成的锦帘,华丽的楼阁上空空荡荡,只见到高天淡淡,银河的尽头像垂到大地。年年今天的夜里,都能见到那素绡般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都远在千里之外。愁肠已经寸断,想要借酒浇愁,也难以使自己沉醉。酒还没有入口,却先化作了辛酸的眼泪。夜已深,灯已残,灯火明灭之间,只好斜靠枕头,聊作睡去,这无休无止的孤栖,真让人尝尽了孤独相似的滋味。算来这苦苦的等待尚遥遥无期,虽说是终日眉头紧锁,心绪万千,也没有一点办法可以解脱回避。



        相关文言文
        《后汉书·杜诗传》《岳阳楼记》
        《宋书·羊欣传》范仲淹《滕待制宗谅墓志铭》
        范仲淹《灵乌赋》《吴王欲伐荆》
        范仲淹《严先生祠堂记》《齐国佐不辱命》
        《三国志·虞翻传》《郑子家告赵宣子》
        《隋书·柳彧列传》《元史·王克敬传》
        《王孙满对楚子》《钱蛰庵征君述》
        《北史·崔浩传》《新五代史·康延孝传》
        《赵韩王普为相》李觏《袁州学记》
        范仲淹《清白堂记》《袁州州学记》
        《风俗通义·穷通》《汉书·傅介子传》
        范仲淹《告诸子及弟侄》《饮泉亭记》
        《后汉书·张奂传》《新唐书·褚遂良传》
        范仲淹《上攻守二策状》《明史·郑亨》
        《岳阳楼记》《岳阳楼记》(校对版)
        敬恽《游庐山记》《庄子·说剑》
        《景公好弋》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569