文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《陈暄嗜酒如命》原文及翻译
陈暄嗜酒沈湎,兄子秀忧之。暄与秀书云:“昔周伯仁渡一江一 唯三日醒,吾不以为少;郑康成一饮三百杯,吾不以为多。吾常臂酒犹水也,亦可济舟,亦可复舟。故一江一 咨议有言:‘酒犹兵也,兵可千日而不用,不可一日而不备。酒可千日而不饮。不可一饮而不醉。’美哉一江一 公,可与共论酒矣。何水曹眼不识杯铛,吾口不离瓢杓,汝宁与何同日面醒,与吾同日而醉乎?政言其醒可及,其醉不可及也。速营槽丘,吾将老焉。尔无多言,非尔所及。”
【
注释
】
①陈暄:南朝陈睢陵(安徽盱眙县)人。有文才,好酒。陈后主在东官时任为学士。
②沉湎:沉溺。
③周伯仁,晋安成(广西宾一陽一)人,历任尚书左仆射。
④郑康成:郑玄,字康成,高密人,东汉经学家。建安中拜大司农,收徒数百人,著书百余万字。
⑤一江一 咨议:南朝宋考诚人,曾任骠骑咨议参军。
⑥何水曹:何逊,字仲言,南朝梁郯(一江一 苏丹徒)人,著名诗人,天监中官书水部郎,世称何水部。
⑦铛:一温一 酒器。
⑧瓢杓:酒瓢酒杓。
⑨营:经营、料理。
⑩糟丘:酿酒所佘的糟滓堆成的山。
【
译文
】
陈暄喜欢酒、沉溺于酒,他哥哥的儿子陈秀常为此而担忧,陈暄给侄子写信说:“过去周伯仁渡一江一 只有三天是清醒的,我不以为少;郑康成一饮就是300杯,我不以为多。我常常将酒譬喻为水,水可载舟,也可覆舟。所以一江一 咨议曾说:‘酒好像兵,兵可千日而不用,不可一日而不备。酒可以千日而不饮,但不可一饮而不醉。’美哉一江一 公,我可以与他一同论酒啊!何逊有眼不识杯盏,我(却是)口不离酒瓢与酒杓,你宁可与何逊一样同日而清醒,还是与我同日而醉呢?谈论政事要清醒才做得,而醉人就不到。你速速为我堆起槽丘,我就要老了。你不必多说不,(这也)不是你能管的事。”
相关文言文
《刘南垣开喻门生》
《刘氏善举》
《罗生还镯》
《清史稿·裘曰修传》
《安定言行录》
《林琴南敬师》
《菊》
《莲》
《庞仲达为汉阳太守》
《召公谏厉王止谤》
《王安石游山寺》
《王粲敏慧》
《孔子献计救火》
《米元章有洁疾》
《陶渊明酒趣》
《王僧虔重子侄》
《山魅漆镜》
《海瑞清廉》
《宜兴义牛》
《舒忠仁传》
《王溥者,桂林人》
《裴佶姑父外廉内贪》
《王羲之窃秘》
《长孙绍远墓志铭》
《英烈夫人祠记》(二)
《晋故振威将军建宁太守爨府君之墓》
《仇香者,陈留人也》
《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
《隋文帝不赦子》
《苏洵二十七始发愤》
《孔子见罗雀者》
《英烈夫人祠记》
《顾亭林居家恒服布衣》
《彭渊材初见范文正画像》
《九疑山图记》
《欧阳晔传》
《宋史·吴中复传》
《二翁登泰山》
《三藏法师传》
《枯梧树》
《魏文侯问李克》
《小时了了》
《邹孟轲之母也》
《谨饬》
《郑板桥开仓济民》
《戴胄犯颜执法》
《郭守敬传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569