文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《许氏救子》原文及翻译

        世说新语
        原文:
            许允为晋景王所诛,门生走入告其妇。妇正在机中,神色不变,曰:“早知尔耳!”门人欲藏其儿,妇:“无豫诸儿事。”后徙居墓所,景王遣钟会看之,若才流及父,当收。儿以咨母,母曰:“汝等虽佳,才具不多,率胸怀与语,便无所忧;不须极哀,会止便止;又可少问朝事。”儿从之。会反,以状对,卒免。

        注释:
        [1]晋景王:即司马师,司马懿之子,官至辅军大将军。
        [2]正在机中:正在织布机上织布。
        [3]无豫:不关。
        [4]钟会:即钟士季。
        [5]才具:才能。
        [6]率胸怀与语:怎么想就怎么说。率,直接。
        [7]反:同“返“。

        译文:
            许允被晋景王杀害了,他的门生跑进来告诉他的妻子。他妻子正在织机上织布,听到消息,神色不变,说:“早就知道会这样的呀!”门生想把许允的儿子藏起来,许允妻子说:“不关孩子们的事。”后来全家迁到许允的墓地里住,景王派大将军府记室钟会去看他们,并吩咐说,如果儿子的才能人品比得上他父亲,就应该逮捕他们。许允的儿子知道这些情况,去和母亲商量,母亲说:“你们虽然都不错,可是才能不大,可以怎么想就怎么和他谈,这样就没有什么可担心的。也不必哀伤过度,钟会不哭了,你们就不哭。又可以稍为问及朝廷的事。”她儿子照母亲的吩咐去做。钟会回去后,把情况回报景王,许允的儿子终于免祸。



        相关文言文
        《赵飞燕诬谗班婕妤》《王昭君志不苟求》
        《陈母安贫乐道》《郗超资财助隐居》
        《范宣车后趋下》《戴安道就范宣学》
        《许玄度隐居山林》《张天锡为凉州刺史》
        《谢公泛海》《人各有志》
        《孟嘉死而无憾》《道不同,不相为谋》
        《李廞拒官笑王导》《嵇康游遇孙登》
        《啸咏之声,百步可闻》《弦既不调,人将焉附》
        《王珣吊唁释前嫌》《白发人送黑发人》
        《伤心一曲对谁弹》《刘惔悲痛叹王濛》
        《庾亮念子,诸葛易嫁》《孙楚学驴祭王济》
        《王戎酒垆忆故人》《孟昶赞王恭》
        《郗超大喜》《王右军甚有欣色》
        《桓彝赞王导》《戴渊诚心悔过》
        《周处改过自新》《企脚北窗奏琵琶》
        《王恬貌不相称》《世说新语·王羲之》
        《明帝说日》原文及和翻译《庾亮登楼尽情》
        《其人如玉》《珠玉在侧,觉我形秽》
        《刘伶不修边幅》《嵇绍鹤立鸡群》
        《裴楷病困,目若闪电》《潘岳妙有姿容》
        《风姿特秀美嵇康》《芦苇倚玉树》
        《何晏朱衣自拭》《箫管遗音》
        《桓温大宴李势殿》《庾翼三射三中》
        《祖逖瞋目斥王敦》《明帝开凿太子西池》
        《王敦吟咏击唾壶》《王敦驱妾自保》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569