文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《余少而好游》原文及翻译

        许钟斗文集
        原文
            余少而好游,其游吾泉之清源洞,访紫泽宫者不营一再。至是,则与同年李君楷,重阳之又二日也。出北门至山麓可四里许俞氏之茔在焉。其上有鬼壑石,望之伊然甚肖。逶迤而上,至山腰之小亭憩焉。亭后故有泉香而冽,俗传能已病,呼为仙液,请而祠者,尽吾阀之八郡,父老童稚,连日夜往来,汲取不绝。盖亦未久而逆调,今徒其匾在耳。岂山灵厌其驿骚,当亦有以阴夺之与否耶?
        (节选自明·《许钟斗文集》)【注】①清源洞:与后面的紫泽宫等均为清源山景点。②俞氏:指明代抗倭名将俞大猷。③茔:坟地,坟墓。④驿骚:扰动,骚动。


        译文
            我年少时喜欢出游,时常到我们泉州清源洞游玩,拜访紫泽宫的次数也不止一两次了。这次,是和后龄的李君一起出行,在重阳节后的第二天。从北出发,到清源山脚下,大约四里路,俞大献先人的墓就在这里。上面有一个像陀螺一样的石头,看起来很逼真。顺着蜿蜒曲折的山路往上走,到半山腰一处小亭休息。亭子后面原先有一眼泉水,泉水甘甜清凉,民间相传能治好病,被称为仙泉,百姓恭敬地上香祭祀供奉,我们福建地区共有八个州郡,乡亲父老孩子夜以继日赶过来,取水不停。这种情形也没有持续多久,泉水就干涸了,如今仅存匾额在了。莫非推测是山上的神灵厌烦人群扰动,应当有在暗地里夺回仙泉,不让用的原因呢?


        相关练习:《余少而好游》阅读练习及答案    

        相关文言文
        沈括《虎豹为程》原文和译文沈括《解州盐池》原文和译文
        宋濂《看松庵记》原文和译文沈括《度量衡考》原文和译文
        沈括《胡服》原文和译文沈括《槐厅之争》原文和译文
        沈括《汉人酿酒》原文和译文沈括《桂屑除草》原文和译文
        沈括《韩文公》原文和译文沈括《王安石破常规》原文和译文
        沈括《宋代藏书》原文和译文沈括《除拜官职》原文和译文
        沈括《阳燧照物》原文和译文沈括《阿胶》原文和译文
        沈括《炼钢》原文和译文沈括《雌黄改字》原文和译文
        宋史《苏轼列传》(一)宋史《苏轼列传》(二)
        顾彦夫《村落嫁娶图记》沈括《学士院轶事》原文和译文
        沈括《古今衡制》原文和译文王恽《平湖乐》
        沈括《皇族子弟授官》原文和译文沈括《芸香辟蠧》原文和译文

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569