文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《唐才子传·贾岛传》原文及翻译

        唐才子传
        原文:  
            岛,字阆仙,范阳人也。初,连败文场,囊箧空甚,遂为浮屠,名无本。来东都,旋往京,居青龙寺。元和中,岛独按格入僻,以矫浮艳。当冥搜之际,前有王公贵人皆不觉。尝叹曰:“知余素心者,惟终南紫阁、白阁诸峰隐者耳。”虽行坐寝食,苦吟不辍。 
            尝跨蹇驴张盖,横截天衢,时秋风正厉,黄叶可扫,遂吟曰:“落叶满长安。”方思属联,杳不可得,忽以“秋风吹渭水”为对,喜不自胜。因唐突大京兆刘栖楚,被系一夕,旦释之。 
            后复乘闲策蹇访李凝幽居,得句云:“鸟宿池边树,僧推月下门。”又欲作“僧敲”,炼之未定,吟哦引手作推敲之势,傍观皆讶。时韩退之尹京兆,车骑方出,不觉冲至第三节,左右拥到马前。岛具实对,未定推敲,神游象外,不知回避。 
            韩驻久之,曰:“敲字佳。”遂并辔归,共论诗道,结为布衣交,遂授以文法,去浮屠,举进士,自此名著。 
            时新及第,寓居法乾无可精舍。一日,宣宗微行至寺,闻钟楼上有吟声,遂登,于岛案上取卷览之,岛不识,因作色攘臂,睨而夺取之曰:“郎君鲜自足,何会此耶?”帝下楼去。既而觉之,大恐,伏阙待罪,上讶之。他日,乃授遂州长江主簿。后稍迁普州司仓。临死之日,家无一钱,惟病驴、古琴而已。当时谁不爱其才,而惜其命薄。
            岛貌清意雅,谈玄抱佛,所交悉尘外之人。况味萧条,生计岨峿。自题曰:“两句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。”每至除夕,必取一岁所作置几上,焚香再拜,酹酒祝曰:“此吾终年苦心也。”痛饮长谣而罢。  
        (选自《唐才子传•贾岛》,有改动)


        译文
            贾岛,字阆仙,范阳人。当初,贾岛科场考试屡次失利,囊空如洗 ,就出家为僧,法名唤作无本,他来到东都洛阳,不久又去京都长安,住在青龙禅寺,元和年间,贾岛独辟蹊径,诗风转入冷僻,用来矫正浮艳风气。当他沉思搜寻诗句的时候,面前站着王公贵人都视而不见。他曾感叹说:“了解我平素心愿的人,只有终南山紫阁峰、白阁峰众山峰上的隐者罢了。“即使走路、坐着睡觉、吃饭,都不停地苦苦吟诵。 
            贾岛曾经骑跛驴打着伞,横穿大道。当时秋风正猛烈地吹着,树上掉下来的枯叶堆积可扫,于是吟道:“落叶满长安。“正思索对句,茫然无所得,忽然想到用“秋风吹渭水“作对,高兴地自己不能控制,因此冒犯了京兆尹刘栖楚的车队,被关押了一夜,天亮时才获释。  
            贾岛后来又乘空闲骑着跛驴去李凝的隐居之处拜访,吟出诗句:“鸟宿池边树,僧推月下门。“又想把“僧推“改为“僧敲“,用心琢磨这两个字还不能定夺,就有节奏地诵读着,并伸手做出推门和敲门的姿势,旁边的人看着都很惊讶。当时韩愈任京兆尹,正好带着车队出来。贾岛不知不觉撞到第三节车队中,韩愈手下的人一拥而上,把贾岛拉到韩愈马前。贾岛把具体的情况如实地告诉韩愈,说自己无法确定“推“和“敲“哪个好,心思游于物象之外,不知道回避车队了。韩愈立马良久,说:“敲字好。“于是与贾岛并骑而归,共同讨论作诗之法。韩愈与贾岛结成平民之交,于是将写作诗文的方法传授给贾岛。贾岛还了俗,考中了进士,从此出了名。  
            当时贾岛刚刚考取进士,寓居在法乾寺诗僧无可的住所,有一天,宣宗微服出行到了法乾寺,听到钟楼上有吟诗的声音,就登上楼去,在贾岛的书案上拿起诗卷看起来,贾岛不认识皇上,就变了脸色,捋起袖子,斜看着宣宗,夺过诗卷说:“先生你衣食华美也该自足了,懂诗歌干什么呢?“皇上就下楼去了。不久贾岛省悟了,非常害怕,伏在皇宫阶下等待治罪,皇上感到很诧异。后来,就让贾岛做了遂州长江县的主簿,后来逐渐升为普州司仓。临死的时候,家里没有一文钱,只有病驴一头,古琴一张而已。当他的死讯传开的时候,谁不爱怜他的诗才而惋惜他命薄啊!  
            贾岛面貌消瘦而神情不俗,爱谈论玄理,信仰佛教,他结交的朋友都是尘世外的人。他的家境萧条,生计艰难。自己题诗说:“二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。“每到除夕之夜,贾岛必定会把一年所作诗歌拿出来放在几案上,焚了香,拜上两次,并洒酒在地祷告说:“这是我一年来的苦心啊。“然后举怀痛饮放声唱歌才罢休。 


        相关练习:《唐才子传·贾岛传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《宋史·周淙传》《唐才子传·温庭筠传》
        高启《送虚白上人序》《清史稿·于敏中传》
        《后汉书·耿弇传》《史记·游侠列传》
        《史记·日者列传·司马季主》《唐才子传·李白传》
        《三国志·魏书·毛玠传》《唐才子传·罗隐传》
        《唐才子传·白居易》《唐才子传·李商隐传》
        《陈书·周文育传》《唐才子传·李贺》
        《南齐书·荀伯玉传》《唐才子传·方干》
        路温舒《尚德缓刑书》《后汉书·梁统列传·梁统传》
        《明史·夏原吉传》欧阳修《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》
        刘可毅《记毗陵驿马》《唐才子传·王勃传》
        《唐才子传·杜甫》《三国志·吴书·朱然传》
        《苏秦以连横说秦》《唐才子传·李端》
        方苞《辕马说》曾国藩《韩生料秦王》
        《唐才子传·方干传》《明史·费聚传》
        《唐才子传·陈子昂传》《明史·赵豫传》
        《史记·留侯张良者》《宋史·李万超传》
        《宋史·陈与义传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569