文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《史记·吴王濞列传》原文及翻译

        史记
        原文
            晁错为太子家令,得幸太子,数从容言吴过可削。数上书说孝文帝,文帝宽,不忍罚,以此吴日益横。及孝景帝即位,错为御史大夫,说上曰:“昔高帝初定天下,昆弟少,诸子弱,大封同姓,分天下半。今吴王前有太子之隙,诈称病不朝,于古法当诛,文帝弗忍,因赐几杖。德至厚,当改过自新。乃益骄溢,即山铸钱,煮海水为盐,诱天下亡人,谋作乱。今削之亦反,不削之亦反。削之,其反亟,祸小;不削,反迟,祸大。”三年冬,楚王朝,晁错因言楚王刘戊往年奸事,请诛之。诏赦,罚削东海郡。因削吴之豫章郡、会稽郡。及前二年赵王有罪,削其河间郡。胶西王刘印以卖爵有奸,削其六县。诸侯既新削罚,振恐,多怨晁错。及削吴会稽、豫章郡书至,则吴王先起兵,胶西正月丙午诛汉吏二千石以下,胶东、菑川、济南、楚、赵亦然,遂发兵西。
        (节选自《史记 ·吴王濞列传》)

        译文
            晁错做太子家令,得到太子的宠幸,多次于(装作)不经意间向太子说吴王有罪,应削减他的封地。也多次上书劝说文帝,文帝宽厚,不忍处罚,因此吴王更加骄横。等到景帝即位,晁错做御史大夫,又劝皇帝说:“从前高祖刚刚平定天下时,兄弟少,儿子弱小,就大大赐封同姓的人,分去天下的一半。现今吴王因以前有儿子被打死的嫌隙,假称生病不肯入京朝见,依照古法应杀,文帝不忍心,就赏他桌几、手杖。对他的恩德非常优厚,本当改过自新。却更加骄横过度,靠近铜矿铸造钱币,煮海水制盐,引诱天下亡命之徒,谋划叛乱。现在削减他也是造反,不削减他也是造反。削减他,反得快,灾祸小;不削减他,反得晚,灾祸大。”景帝三年冬天,楚王来朝见,晁错借机说楚王刘戊去年不法的事,请求诛杀他。景帝下诏赦免了他的死罪,只是削减东海郡作为惩罚。随之削减了吴国的豫章郡、会稽郡。还有两年前赵王有罪,削减了他的河间郡。胶西王刘印因为卖爵位犯有奸科,削减了他的六个县。诸侯近来已经受到削减土地的惩罚,都震惊恐惧,大多怨恨晁错。等到削减吴国会稽郡、豫章郡的文书发到吴国,吴王首先起兵作乱,胶西王在正月丙午这天杀死了朝廷派来的二千石以下的官员,胶东王、菑川王、济南王、楚王、赵王也都如此,于是向西进兵。

        相关练习:《史记·吴王濞列传》《何博士备论》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《史记·六国年表》《史记·秦始皇本纪》(二)
        《史记·孟子荀卿列传》《史记·乐书》(二)
        《上欲废太子》《史记·齐太公世家》
        《夏桀为虐政淫荒》《史记·秦始皇本纪·始皇置酒咸阳宫》
        《史记·礼书》《史记·伍子胥传》
        《史记·卫康叔世家》《史记·太史公自序》(二)
        《史记·封禅书》《帝置酒洛阳南宫》
        《史记·循吏列传》《史记·太史公自序·拨乱世》
        《史记·越王勾践世家》《史记·朝鲜列传》(二)
        《史记·苏秦列传》(三)《史记·西南夷列传》
        《商鞅立木》统编版高中《屈原列传》
        统编版必修下《鸿门宴》《史记·朱建传》
        《史记·南越列传》(二)《韩闻秦之好兴事》
        《张仪为秦破纵连横》《外戚世家序》
        《秦楚之际月表》《五帝本纪赞》
        《公子闻赵有处士毛公藏于博徒》《随何难汉高祖》
        《陶朱公长子吝金害弟》《史记·项羽本纪》(二)
        《史记·酷吏列传》《周亚夫军细柳》
        《史记·楚世家·秦大夫有私与楚太子斗》《史记·吕嘉传》
        《史记·端沐赐传》《史记·高祖本纪·鸿沟划界》
        《勾践困于会稽》《史记·孟尝君传》
        《鲁仲连者,齐人也》《李牧守边》
        《史记·平准书》《史记·孔子世家》(二)
        《魏有隐士曰侯嬴》《孝武皇帝者,孝景中子也》
        《魏有隐士曰侯赢》《史记·刘敬传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569