文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        小古文《舜耕历山》原文及翻译

        小古文
        原文:  
            舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽之人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。尧乃赐舜衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊。 

        注释
        干:盾牌(风神盾)舜:是中国上古三皇五帝中的五帝之一
        渔雷泽:在雷泽捕鱼。
        陶河滨:在黄河边制作陶器。
        窳 yǔ:粗劣,坏。
        仓廪:储藏米谷之所;

        译文
            尧舜在历山耕种,历山的人都让他在河畔耕种,在雷泽捕鱼。雷泽的人都让他居住,在河滨制陶,在那里的陶器没有不好的。一年后他所居住的地方就聚集起来,两年后成了一个小镇,三年后就成了一个都市。尧于是赐给舜一套细葛布衣服,给他一张琴,为他建造仓库,还赐给他牛和羊。 


        相关文言文
        《永州韦使君新堂记》《济阴贾人》
        《郢人燕说》《宋史·范仲淹传》
        欧阳修《纵囚论》《新唐书·李白传》
        《宋史·郭浩传》《宋史·邵雍传》
        《宋史·萧燧传》《马价十倍》
        《宋史·陆九龄》《晏子谏齐景公》
        《新唐书·苏瑰传》《刻舟求剑》
        吴起列传之《吴起者,卫人也》欧阳修《相州昼锦堂记》
        《上梅直讲书》白居易《冷泉亭记》
        《游龙井记》《周必大传》
        《曾子杀猪》《细柳营》(二)
        《迂公修屋》秦观《龙井题名记》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569