文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《庾亮大儿举止雅重》原文及翻译

        世说新语
        原文
        庾太尉风仪伟长,不轻举止,时人皆以为假。亮有大儿数岁,雅重之质,便自如此,人知是天性。温太真尝隐幔怛之,此儿神色恬然,乃徐跪曰:“君侯何以为此?”论者谓不减亮。苏峻时遇害。或云:“见阿恭,知元规非假。”


        译文
        太尉庾亮风度仪容,奇伟出众,举止稳重,当时人们都认为这是一种假象。庾亮有个大儿子,只有几岁,那种高雅、稳重的气质,从小就是那样,人们才知道这是本性。温太真曾经藏在帷帐后面吓唬他,这孩子神色安详,只是慢慢地跪下问道:“君侯为什么做这样的事?”讨论此事的人认为他的气质不亚于庾亮。可惜,他在苏峻叛乱时被杀害了。有人说:“看见阿恭的样子,就知道元规不是装假。”


        注释
        [1]庾太尉:即庾亮,字元规。
        [2]不轻举止:举止不轻浮。
        [3]假:装模作样。
        [4]怛:吓唬。
        [5]减:比……差。


        相关文言文
        《谢安评王坦之》《何充直言不讳》
        《殷浩作令仆有违其才》《法汰为王洽所重》
        《掇皮皆真》《谢安小露才智》
        《拔萃国举》《褚裒裁断于心中》
        《王述为人晚成》《陶母责子退鲊》
        《周顗嶷如断山》《王导赞时贤》
        《庾敳品评和峤》《山涛评阮咸》
        《酒以成礼》《璞玉浑金》
        《裴楷品评人物》《钟会评二童》
        《陈蕃评周乘》《物以类聚,人以群分》
        《郗超不以爱憎匿善》《与人同乐,亦与人同忧》
        《桓温将伐蜀》《远离尘世》
        《褚裒能知人而鉴》《杨朗知人善用》
        《王澄评王玄》《石勒使人读《汉书》》
        《王衍代父致辞》《山涛论兵法》
        《傅嘏评时贤》《乱世之英雄》
        《羊孚进食》《谢玄作客》
        《苻坚游魂近境》《谢安与人围棋》
        《郗超送米》《桓温欲诛谢安、王坦之》
        《谢安泛海》《王劭、王荟共诣宣武》
        《庾亮不动声色以安众》《顾和扪虱而谈》
        《不以物喜,不以己悲》《何晏七岁》
        《裴遐雅量》《王衍遇辱》
        《王戎观虎》嵇康临刑奏《广陵散》
        《顾雍丧子》《王爽论兄》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569