文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《吕僧珍为官》原文及翻译
梁书
原文
:
吕僧珍为官,不私亲戚。其侄以贩葱为业,僧珍既至①,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷②国重恩,无以③报效;汝等自有常分④,岂可妄求,但当速返葱肆⑤。”僧珍住市北,前有督邮廨⑥,乡人咸劝徙廨益其宅。僧珍怒曰:“督邮,官廨⑦也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!”姊适于氏,住在市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤薄到其宅,不以为耻。
(选自姚思廉《梁书 吕僧珍传》)
译文
:
吕僧珍当官,不偏私于亲戚。他的侄子把贩卖葱作为职业,在吕僧珍回到故乡做官时,于是就放弃卖葱的职业,想要在州府求得官职。吕僧珍说:“我承担国家重大的恩情,没有什么可以用来报效的。你本来就有正当的职业,怎么可以胡乱请求得到不该得的职份呢?你只应当赶快回到葱店里。”吕僧珍的家住在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅。吕僧珍恼怒地说:“督邮,是官府的房子,从建造以来就一直在这里,怎么可以搬迁官署的地方来扩大自己的住宅呢?”姐姐嫁给于氏,住在市西,房子靠近大路,附近有许多杂货铺。吕僧珍常带仆人到姐姐家来,并不认为这是耻辱。
相关文言文
《吕僧珍不仗势》
《梁书·朱异传》
《梁书·韦睿传》
《梁书·陈庆之传》
《梁书·王珍国传》
《梁书·萧颖达传》
《梁书·萧昱传》
《梁书·康绚传》
《梁书·孝行》
《梁书·王志传》
《梁书·萧秀传》
《梁书·沈约传》
《梁书·冯道根传》
《梁书·萧恢传》
《梁书·到洽传》
《梁书·柳忱传》
《梁书·江淹传》
《梁书·刘峻传》
《梁书·萧伟传》
《梁书·周舍传》
《梁书·乐蔼传》
《梁书·阮孝绪传》
《梁书·傅昭传》
《梁书·王锡传》
《梁书·何敬容传》
《梁书·张文蔚传》
《梁书·浔阳王大心传》
《梁书·羊侃传》
《梁书·儒林传》
《梁书·萧渊藻传》
《梁书·子云传》
《梁书·良吏传》
《梁书·王僧辩传》
《梁书·张充传》
《梁书·袁昂传》
《梁书·裴子野传》
《梁书·王僧孺传》
《梁书·王瞻传》
《梁书·何胤传》
《梁书·贺琛传》
《梁书·明山宾传》
《梁书·谢举传》
《梁书·谢胐传》
《梁书·王亮传》
《梁书·范述曾传》
《梁书·吉翂传》
《梁书·柳庆远传》
《梁书·夏侯详传》
《梁书·桥玄传》
《梁书·韦放传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569