文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        徐霞客游记《滇游日记》原文及翻译

        徐霞客
        原文
            忽见层崖之上,有洞东向,余竟仰攀而上。上甚削①,半里之后,土削不能受足,以指攀草根而登。已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不坚,践之辄陨,攀之亦陨②,间得一稍粘者,绷足挂指,如平贴于壁,不容移一步,欲上既无援,欲下亦无地,生平所历危境,无逾此者。久之,先试得其两手两足四处不摧③石,然后悬空移一手,随悬空移一足,一手足牢,然后悬空又移一手足,幸石不坠;久之,幸攀而上。 
        (选自《徐霞客游记》) 


        译文
            突然望见层层悬崖的上面,有个洞口朝东的山洞,我抬着头攀岩上去。(悬崖)上面非常陡峭,攀登了半里路之后,土崖太陡峭没有落脚之地,用手抓着草根向上攀登。不一会草根也禁不住我了,幸亏到了石崖地带;但是石头也不够坚硬,踩一下就掉落,扒一下也掉落,偶尔能找到一个稍微牢固的石头,绷紧了脚,手指插入石缝中,就像平贴在石壁上,不能移动一步,想要向上攀登,又无可抓握的东西,想要下来,却又无平地落脚,有生之年所经历的险境,也不过如此了。过了好长时间,先试着找到两手两脚周围牢固的石头,然后身体悬空挪动一只手,随即再悬空挪动一只脚,一只手一只脚抓牢以后,然后又悬空挪动另一只手另一只脚,幸亏石头没有掉落;手脚又感到没有力气自己想要坠落下来,过了很久,才侥幸攀登上去。 

        相关练习:徐霞客游记《滇游日记》阅读练习及答案    

        相关文言文
        李商隐《夜雨寄北》《望岳》
        《春夜宴诸从弟桃李园序》《短歌行》
        徐霞客《游庐山门记江西九江府》《陌上桑》
        徐霞客《游颜洞记》徐霞客《游黄山日记》
        《回乡偶书》原文翻译及注解李清照《如梦令》
        《论语》十则·徐霞客《游白岳山日记》
        《召公谏厉王弭谤》《过零丁洋》
        辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》《记旧本韩文后》
        《三峡》《愚溪诗序》
        荀况《劝学》《游天台山日记》
        杜甫《春望》《大道之行也》
        《订鬼》《梦游天姥吟留别》
        孟浩然《早寒江上有怀》《荷蓧丈人》
        《晋公子重耳之亡》晏殊《浣溪沙》
        《纪昌学射》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569