文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《渡者之言》原文及翻译

        周容寓言故事
        原文

        庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。 予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!

        译文

        庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟川城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书童,回答说:“慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭。”我恼恨他,以为他在戏弄我,快步赶路。走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。等我们整理好书籍捆好书,可是这时南门已经关门上闩了。我恍然大悟,觉得船夫说的话很有道理。天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,真的像这样啊!真是像这样啊!

        注释
        1.自:从。
        2.以:用。
        3.命:命令.
        4.木简:用木板做的书夹子。
        5.束:捆绑;理书就束:把书捆好。
        6.萦:环绕
        7.许:在数词后,表示约数,相当于“左右”;二里许:两里左右
        8.望:遥望.
        9.因:于是。
        10.熟:仔细地,详细地。
        11.徐:缓慢地。
        12.趋行:快步而行。趋,疾走。
        13.仆:跌倒。
        14.就:完成。
        15.牡下:指闭门上闩。牡,门闩。
        16近道:很有道理。近,接近。道,道理。
        15.穷暮:一直到晚上。穷,穷尽。
        17.其犹是也夫:真的像这样啊!其,语气词。也夫,语气词。犹:像
        18.小奚:小僮,年少的奴仆。
        19.阖:闭。
        20.愠:恼怒,恼恨。



        相关文言文
        《王冕求学》《武昌九曲亭记》
        张志和《渔歌子》《右溪记》
        《道山亭记》参考翻译李清照《一剪梅》
        《狱中杂记》《论毅力》
        荀子《天论》《伯夷列传》
        《学以致其道》《放鹤亭记》
        《书愤》李白《行路难》(其一)
        《周公诫子》《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
        《子圉见孔子于商太宰》《大天而思之,孰与物畜而制之》
        《卖柑者言》陶渊明《饮酒》
        袁宏道《天目》潘阆《酒泉子》
        《察今》《永之氓》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569