文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《斩桧书》原文及翻译

        鹤林玉露
        原文
            胡澹庵上书乞斩秦桧,金虏闻之,以千金求其书。三日得之,君臣皆失色曰:“南朝有人。”盖足以破其阴遣桧归之谋也。
            乾道初,虏使来,犹问胡铨今安在。张魏公曰:“秦太师专柄二十年,只成就得一胡邦衡。”选自《鹤林玉露》
                

        选自《鹤林玉露》

                注释
                1.胡澹庵:人名。即胡铨,邦衡是胡铨的字。
                2.秦桧:南宋高宗时著名的奸臣。
                3.金虏:宋人对女真人的贬称。
                4.君臣:指女真金国的国君和大臣。
                5.南朝:指南宋。
                6.阴遣:指女真国人俘虏了秦桧,又把他作为奸细放回了南宋。
                7.乾道:宋孝宗赵昚的年号。
                8.犹问:还追问。
                9.张魏公:即张浚。
                10.专柄:专权。
        释义:
            胡澹庵上书乞斩秦桧,女真金国人听到了这个消息,就想用千金来收买胡铨的这个奏折。三天以后,他们得到了。女真金国从国君到大臣读了都大惊失色。他们 说:“南宋真的有有才能的人!”他们这样说的原因是,上书请求斩秦桧的人,已经 识破了他们让秦桧作为他们的奸细回到南宋的阴谋。
            宋孝宗乾道初,金国派使节来南宋。时间虽然已经过了很久,可金国的使臣仍 追问胡铨今在哪里。后来张浚说:“秦桧在高宗朝前后专权长达二十年,做了许多 坏事,可是一个请斩秦桧的奏章,却成就了胡邦衡之名。”


        相关文言文
        《新唐书·裴谞传》《季梁谏魏王》
        《尚节亭记》洪迈《稼轩记》
        鹤林玉露《张无垢勤学》《醉吟先生传》
        《史记·刺客列传·聂政》苏洵《心术》
        《吾庐记》《李泰伯改字》
        《明史·申时行传》高启《南宫生传》
        《放翁家训》《元史·博尔术》
        《月夜泛舟记》《龚遂为渤海太守》
        《报刘一丈书》《送从弟谋归江陵序》
        《明史·姚夔传》《胡澹庵见杨龟山》
        侯方域《贾生传》《送李材叔知柳州》
        《清史稿·吴汝纶传》《新唐书·徐旷传》
        《东坡先生墓志铭》《旧唐书·任瑰传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569