文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《猫号》原文及翻译

        刘元卿
        原文
            齐奄家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也,请更名曰‘龙猫’。”又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。”又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’。”又客说之曰:“大风飙起,维屏以墙,斯足蔽矣,风其如墙何!名之曰‘墙猫’可。”又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯圮矣,墙又如鼠何!即名曰‘鼠猫’可也。”东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者固猫也,猫即猫耳,胡为自失其本真哉?”
        (选自《应谐录》)

        译文
            乔奄家里养了只猫,认为它长相奇特,对外称为“虎猫”。有位客人说:“老虎很勇敢,但还不及龙的神威,改称‘龙猫’吧。”另一个客人说:“龙本来就比老虎神威,可龙升到天空要浮在云上,云比龙更高超吧?不如改名‘云猫’。”又一位客人说:“云遮没天空,风很快把它吹散,云抵不住风,改名‘风猫’吧。”又有客人说:“大风刮起来,墙足可挡住它,风不及墙,改名‘墙猫’吧。”最后一个客人说:“墙虽然坚固,可老鼠却能在那里打洞,墙是要被老鼠毁坏的,老鼠比墙厉害,还是叫‘鼠猫’好。”一位老人听了,嘲笑他们道:“唉,捉老鼠的就是猫呗。猫就是猫,怎么让它失去本性,变成又是鼠又是猫了呢?”



        相关文言文
        《孔子世家赞》《世说新语》两则
        《南歧在秦蜀山谷中》《东安士人之画鼠》
        柳宗元《渔翁》《盲子失坠》
        庄子《胠箧》《秋登万山寄张五》
        《山市》(2)《潍县署中寄舍弟墨第一书》
        《君子于役》《望九华》
        《声声慢》《湘夫人》
        《楚人学舟》《游园不值》
        刘元卿《大脖子病人》《钴鉧潭西小丘记》
        《永遇乐·京口北固亭怀古》《赴义前禀父书》
        《王子猷雪夜访戴》《触龙说赵太后》
        张岱《白洋潮》屈原《涉江》
        《春江花月夜》《越州赵公救灾记》
        《穆公失马》《有盲子道涸溪》
        《朋党论》(全)《猩猩嗜酒》
        刘元卿《猫号》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569