文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《子产告范宣子轻币》原文和译文

        左传
        子产告范宣子轻币(襄公二十四年) 作者:左丘明  

        原文
           范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。
           二月,郑伯如晋,子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯不闻令德,而闻重币,侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难。夫诸侯之贿聚于公室,则诸侯贰。若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰,则晋国坏;晋国贰,则子之家坏,何没没也!将焉用贿?夫令名,德之舆也;德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎!有德则乐,乐则能久。《诗》云:‘乐只君子,邦家之基’,有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心’,有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,‘子实生我’,而谓‘子浚我以生乎?’象有齿以焚其身,贿也。”

           宣子说,乃轻币。

        译文
           晋国范宣子执政,诸侯向晋国缴纳的贡品很重,郑国人深为这件事所苦。
            二月,郑简公到晋国去,子产托随行的子西带去一封信,将这事告诉范宣子,信上说:“您治理晋国,四邻诸侯不听说您的美德,却听说收很重的贡品,侨对此感到困惑。侨听说君子掌管国家和大夫家室事务的,不是为没有财货担忧,而是为没有美名担忧。诸侯的财货聚集在晋国国君的宗室,诸侯就离心。如果您依赖这些财货,晋国人就会离心。诸侯离心,晋国就垮台;晋国人离心,您的家室就垮台,为什么沉迷不悟呢?那时哪里还需要财货?说到美名,它是传播德行的工具;德行,是国家和家室的基础。有基础就不致垮台,您不也应当致力于这件事吗?有了德行就快乐,快乐就能长久。《诗经·大雅·大明》说:‘快乐的君子,国家的基石’,说的是有美德啊!‘上帝监视着你,不要使你的心背离’,说的是有美名啊!用宽恕的心来显示德行,美名就会载着德行走向四方,因此远方的人闻风而至,近处的人也安下心来。宁可让人说,‘您的确养活了我们’,而能让人说‘您榨取了我们来养活自己’吗?象有牙齿而毁灭了它自身,就是由于财货的原故。”
            范宣子很高兴,于是减轻了诸侯的贡品。


        相关文言文
        《左传·僖公三十三年》《左传·僖公三十年》
        《左传·僖公三十二年》《鲁宣公会晋侯、卫侯同盟于断道》
        《齐侯至自田》《公薨之月,子产相郑伯以如晋》
        《左传·僖公四年》《烛之武退秦师》(二)
        《宋及楚平》《楚子之在蔡也》
        《晋侯之弟扬干乱行曲梁》《左传·昭公十六年》
        《骊姬之乱》《子产为政》
        《子罕说宝》《楚子围宋》
        《子产坏晋馆桓》《季札观周乐》
        《晏子不死君难》《祁奚请免叔向》
        《驹支不屈于晋》《吕相绝秦》
        《楚归晋知罃》《齐国佐不辱命》
        《王孙满对楚子》《郑子家告赵宣子》
        《蹇叔哭师》左传《展喜犒师》
        《寺人披见文公》《子鱼论战》
        《齐桓公下拜受胙》《宫之奇谏假道》
        《齐桓公伐楚盟屈完》《季梁谏追楚师》
        《臧哀伯谏纳郜鼎》《郑庄公戒饬守臣》
        《臧僖伯谏观鱼》《石碏谏宠州吁》
        《周郑交质》《晋侯赏从亡者》
        《曹刿论战》《烛之武退秦师》
        《晋灵公不君》《郑伯克段于鄢》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569