文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《虎与刺猬》原文及翻译

        寓言故事
        原文
            有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔(2),欲衔之。忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗(3),乃侧身语云:“旦来遭(4)见贤尊(5),愿郎君且避道!” 


        难点注解:

        (1)本篇选自隋代侯白撰写的笑话集《启颜录》。 
        (2)脔:切成小块的肉,这里指肉丸子。 
        (3)橡斗:带壳的橡实。 
        (4)遭:偶然碰见。 
        (5)贤尊:尊称对方之父。 

        译文
            有一只老虎,想到野地里寻找食物,看见一只仰卧的刺猬,认为是肉丸子,准备咬它。猛的被刺猬卷住了鼻子,惊吓得狂奔,不知道休息,一直跑到山里,累了,不知不觉昏昏睡着了,刺猬便放了老虎的鼻子跑了。
            老虎忽然醒来(发现刺猬没了)非常高兴,来到橡树下,低头看见橡树的树果,就侧身对它说:“刚才遇见了您的父亲,愿意为您让路!”




        相关文言文
        《得过且过》《王冕求学》
        苏轼《石钟山记》《淮上与友人别》
        《王好战,请以战喻》《武昌九曲亭记》
        《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》墨子《尚贤》
        李清照《一剪梅》《狱中杂记》
        晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释《论毅力》
        欧阳修《伶官传序》《南人捕孔雀》
        《归园田居》(其一)《学以致其道》
        《敬鬼神而远之》《放鹤亭记》
        《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》《从军行(其四)》
        龚自珍《病梅馆记》贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》
        《卖柑者言》潘阆《酒泉子》
        《永之氓》《始得西山宴游记》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569