文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《金壶丹书》原文及翻译

        晏子春秋·内篇杂上寓言故事
        原文

        景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马。”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也。”晏子对曰:“不然。食鱼无反,毋尽民力乎!勿乘驽马,则无置不肖于侧乎!”公曰:“纪有书,何以亡也?”晏子对曰:“所以亡也。婴闻之,君子有道,悬于闾;纪有此言,注之壶,何鄙也,不亡何待乎?”选自《晏子春秋·内篇杂上》

        注释

        1 景公:春秋时齐国的国君。
        2 纪:原是春秋时期一个诸侯国,后为齐国兼并。
        3 发:打开。
        4 反:同“翻”
        5 若:代词,这个,这样。
        6 恶:讨厌。
        7 鳋(sāo):鱼腥味。
        8 道:治国的道理。
        9 晏子:名婴,春秋时齐国的国相,著名政治家和外交家。
        10 不然:不是这样的。然:这样的。
        11 驽马:劣马。
        12 不肖:没有才能的人。
        13 何以:为什么。
        14 闾:里巷的大门。
        15 鄙[1]:粗俗
        16.《晏子春秋》:一部记载晏子言行的散文著作。
        17.书:现指言语。

        翻译

        齐景公在原纪国的土地上游历时,得到一个金壶,就打开一看,里面有红笔写成的文字:“吃鱼只吃一面,不翻过来吃,不要乘坐劣马。”
        景公说:“有道理!就像这样说的!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是因为不喜欢它的腥味;不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路。”
        晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是说不要用尽老百姓的力气。不要乘坐劣马,是说不要让没有才能的人在国君身边。”
        齐景公说:“纪国有这样深刻的言语,为什么会亡国呢?”
        晏子回答说:“有这样的言语也会亡国。我听说:君子有治理国家的好策略,一定会公行于天下。纪国有这样的言语,却藏在金壶里,不亡国还要等到什么时候呢?”


        主旨:

        1.有法不实行,便像无法一样。
        2.一个人如果只是将修身的格言置于座右,却并不打算实行,他就不可能获得长进;一个国家如果不能将治国良策付诸实践,那么再好的国策也只能是一句空话!
        3.大道理不应该空挂在嘴上,而应该亲身去实践。
        4.有了正确的结论而不去实践,也是毫无用处的。



        相关文言文
        《襄州宜城县长渠记》《先侍御史府君神道表》
        《潮州韩文公庙碑》《元史·姚天福传》
        《隋书·张文诩传》宋濂《龙渊义塾记》
        《宋史·高登传》张裕钊《送吴筱轩军门序》
        《周书·柳庆传》《元史·张雄飞传》
        《新唐书·王及善传》《周书·于谨列传》
        《王昭君出汉宫》《陶侃惜谷》
        刘大櫆《游凌云图记》《董叔攀附权贵》
        《晋书·吾彦传》《及之而后知》
        《管仲破厚葬》徐渭《书田生诗文后》
        《南史·范云传》《隋书·于仲文传》
        袁牧《与薛寿鱼书》《汉书·终军传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569