文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《说者以为孔子岂校力之强弱》原文及译文

        洪迈《容斋随笔》
        原文
            说者以为孔子岂校力之强弱,但明其义而已。能顺人心而行天讨,何患不克?使鲁君从之孔子其使于周请命乎天子正名其罪。至其所以胜齐者,孔子之余事也。予以为鲁之不能伐齐,三子之不欲伐齐,周之不能讨齐,通国知之矣。孔子为此举,岂真欲以鲁之半力敌之哉?盖是时三子无君,与陈氏等。上欲悟哀公,下欲警三子。使哀公悟其意,必察三臣之擅国,思有以制之,起孔子而付以政,其正君君、臣臣之分不难也。使三子者警,必将曰:鲁小于齐,齐臣弑君而欲致讨,吾三臣或如是,彼齐、晋大国,肯置而不问乎?惜其君臣皆不识圣人之深旨。自是二年,孔子亡,又十一年,哀公竟逼于三子而逊于越,比之简公,仅全其身尔。
        (节选自洪迈《容斋随笔》)


        译文
            有人议论说孔子哪里考虑实力的大小,只是为了彰明道义而已。如果能顺从老百姓的心思而进行讨伐,担心什么不战胜的?假若鲁哀公接受了孔子的请求,让孔子出使到周朝,向天子请命,就能明确齐国陈常的罪名。至于如何能够战胜齐国,对孔子来说都是不重要的。我认为,鲁国不能讨伐齐国,三家贵族不想讨伐齐国,周王室不能讨伐齐国,是整个国家都明白的道理。孔子这么做,难道真是想以鲁国一半的国力来与齐国为敌吗?大概是因为当时鲁国的三家贵族目无君主,与陈成子的状况是一样的。孔子对上是想让鲁哀公醒悟,对下也想警告三大家族。如果鲁哀公能够明白其中意味,一定能察觉三大家族擅权,考虑如何对付他们,重用孔子并交付国政,摆正君君臣臣的名分是不难的。如果三大家族惊觉,必然会思考:鲁国比齐国弱小,齐国臣子弑君就会招致讨伐,我们三人如果也这样,那些齐国、晋国这样的大国,又怎么会置之不理呢?可惜鲁国君臣都不能体会圣人深意。此事两年后,孔子去世。又过了十一年,鲁哀公最终被三大家族逼迫而流亡越国,相比于齐简公,只是保全性命罢了。


        相关文言文
        《虫鸟之智》揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读
        《南夷服诸葛》《司马公修《资治通鉴》》
        《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)误用频率较高的成语
        《郑人买履》及注释《齐桓晋文之事》参考翻译
        《名将晚谬》《秋声赋》
        吕南公作《不欺述》《容斋随笔·续笔·妇人英烈》
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《庄暴见孟子》参考翻译洪迈《容斋随笔·党锢牵连之贤》
        《唐雎不辱使命》《干将莫邪》
        柳宗元《答韦中立论师道书》柳宗元《段太尉逸事状》
        《燕昭汉光武之明》《琵琶行》诗体翻译
        《郑伯克段于鄢》《三峡》文句品析
        《容斋随笔》之《孔融荐祢衡》《郢书燕说》
        《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译《狼》
        《韩文公荐士》《容斋随笔》之《诸葛公》
        常见的成语解释《师说》参考翻译
        《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注《列子》二则之杨布打狗翻译
        《小石潭记》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569