文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《妇人夫饰》原文及翻译

        晏子春秋
        原文
            灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望,而不止。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其表带,相望而不止者何也?”晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服?则外莫敢为也。”公曰:“善。”使内勿服,逾月,而国莫之服。

        译文
            灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国(女)人全都穿男人服装。灵公派官吏禁止她们,(并且)指出:“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”(虽然人们都)看见有人被撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止。晏子进见时,灵公问道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。为什么啊?”晏子回答说:“您让宫内(妇女)穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内(女人)不穿扮(男人服饰),那么外面也就没有人敢了。”灵公说:“好。”令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。 


        相关练习:《妇人夫饰》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《周节妇传》《景公饮酒数日而乐》
        《况钟传》苏轼《诸葛亮论》
        苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》《魏书·李冲列传》
        《孔雀东南飞》(全文)《宋史·宋绶传》
        《拟论姚莹功罪状》《宋史·薛居正传》
        《景公为西曲潢》《真州东园记》
        《晏子辞谢更宅》《晏子论“社鼠”》
        《明史·熊鼎传》《三国志·许褚传》
        《景公问晏子曰》《史记·高祖本纪》
        《晏子春秋·内篇杂下第二十五》《景公出游》
        《曾子易箦》《荀子·非相》
        《景公举兵欲伐鲁》《国有三不祥》
        《景公出游于公阜》《刑赏忠厚之至论》
        《瓶庵小传》《鲁人身善织屦》
        《文章繁简》《晏子使楚》
        《景公饮酒酣》《晏子春秋·内篇杂下第三十》
        《有盲子道涸溪》《新唐书·列传·穆宁传》
        《明史·郑赐传》《通议大夫都察院左副都御史李公行状》
        《明史·费宏传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569